এখনও কি এই জনপদের অধিবাসীরা এ ব্যাপারে নিশ্চিন্ত যে, আমার আযাব তাদের উপর রাতের বেলায় এসে পড়বে অথচ তখন তারা থাকবে ঘুমে অচেতন।
Did the people of the towns then feel secure against the coming of Our Punishment by night while they are asleep?
أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَاتاً وَهُمْ نَآئِمُونَ
Afaamina ahlu alqura an ya/tiyahum ba/suna bayatan wahum na-imoona
YUSUFALI: Did the people of the towns feel secure against the coming of Our wrath by night while they were asleep?
PICKTHAL: Are the people of the townships then secure from the coming of Our wrath upon them as a night-raid while they sleep?
SHAKIR: What! do the people of the towns then feel secure from Our punishment coming to them by night while they sleep?
KHALIFA: Did the people of the present communities guarantee that our retribution will not come to them in the night as they sleep?