1 of 3

034.026

বলুন, আমাদের পালনকর্তা আমাদেরকে সমবেত করবেন, অতঃপর তিনি আমাদের মধ্যে সঠিকভাবে ফয়সালা করবেন। তিনি ফয়সালাকারী, সর্বজ্ঞ।
Say: ”Our Lord will assemble us all together (on the Day of Resurrection), then He will judge between us with truth. And He is the (Most Trustworthy) All­Knowing Judge.”

قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ
Qul yajmaAAu baynana rabbuna thumma yaftahu baynana bialhaqqi wahuwa alfattahu alAAaleemu

YUSUFALI: Say: “Our Lord will gather us together and will in the end decide the matter between us (and you) in truth and justice: and He is the one to decide, the One Who knows all.”
PICKTHAL: Say: Our Lord will bring us all together, then He will judge between us with truth. He is the All-knowing Judge.
SHAKIR: Say: Our Lord will gather us together, then will He judge between us with the truth; and He is the greatest Judge, the All-knowing.
KHALIFA: Say, “Our Lord will gather us all together before Him, then He will judge between us equitably. He is the Judge, the Omniscient.”

২৬। বল, ” আমাদের প্রভু আমাদের একত্র করবেন এবং সবশেষে সত্য ও ন্যায়ের ভিত্তিতে আমাদের [ ও তোমাদের ] মাঝে সকল বিষয়ের মীমাংসা করে দেবেন ৩৮৩০। তিনিই শ্রেষ্ঠ মীমাংসাকারী , তিনিই সব কিছু জানেন। ”

৩৮৩০। পৃথিবীতে নানা মত নানা পথ। কোনটি ভুল কোনটি সঠিক নানা দ্বন্দ্বে মানুষ তা বুঝতে পারে না, ভুল সিদ্ধান্তে উপণীত হয়। যদি তুমি আল্লাহ্‌র একত্বে বিশ্বাসী হও, এবং শুধুমাত্র আল্লাহ্‌র উপরে নির্ভরশীল হও তাহলে তোমরা এবং আমরা [ বিশ্বাসীরা ] একই ভাতৃত্বের অংশ। বাইরের গাত্রবর্ণ বা সংস্কৃতি বা সম্পদ কিছুই আমাদের এই ভাতৃত্বের বন্ধনকে ছিন্ন করতে পারবে না। শেষ বিচারের দিনে আমাদের সকলকেই আল্লাহ্‌ প্রকৃত সত্য অবগত করাবেন।