029.046

তোমরা কিতাবধারীদের সাথে তর্ক-বিতর্ক করবে না, কিন্তু উত্তম পন্থায়; তবে তাদের সাথে নয়, যারা তাদের মধ্যে বে-ইনসাফ। এবং বল, আমাদের প্রতি ও তোমাদের প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে, তাতে আমরা বিশ্বাস স্থাপন করেছি। আমাদের উপাস্য ও তোমাদের উপাস্য একই এবং আমরা তাঁরই আজ্ঞাবহ।
And argue not with the people of the Scripture (Jews and Christians), unless it be in (a way) that is better (with good words and in good manner, inviting them to Islâmic Monotheism with His Verses), except with such of them as do wrong, and say (to them): ”We believe in that which has been revealed to us and revealed to you; our Ilâh (God) and your Ilâh (God) is One (i.e. Allâh), and to Him we have submitted (as Muslims).”

وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
Wala tujadiloo ahla alkitabi illa biallatee hiya ahsanu illa allatheena thalamoo minhum waqooloo amanna biallathee onzila ilayna waonzila ilaykum wa-ilahuna wa-ilahukum wahidun wanahnu lahu muslimoona

YUSUFALI: And dispute ye not with the People of the Book, except with means better (than mere disputation), unless it be with those of them who inflict wrong (and injury): but say, “We believe in the revelation which has come down to us and in that which came down to you; Our Allah and your Allah is one; and it is to Him we bow (in Islam).”
PICKTHAL: And argue not with the People of the Scripture unless it be in (a way) that is better, save with such of them as do wrong; and say: We believe in that which hath been revealed unto us and revealed unto you; our Allah and your Allah is One, and unto Him we surrender.
SHAKIR: And do not dispute with the followers of the Book except by what is best, except those of them who act unjustly, and say: We believe in that which has been revealed to us and revealed to you, and our Allah and your Allah is One, and to Him do we submit.
KHALIFA: Do not argue with the people of the scripture (Jews, Christians, and Muslims) except in the nicest possible manner – unless they transgress – and say, “We believe in what was revealed to us and in what was revealed to you, and our god and your god is one and the same; to Him we are submitters.”

৪৬। এবং কিতাব প্রাপ্তদের সাথে উত্তম পন্থা ব্যতীত তোমরা [ অযথা ] বির্তকে লিপ্ত হবে না ৩৪৭২। তবে তাদের সাথে করতে পার যারা সীমালংঘন করে ৩৪৭৩। বরং বল, ” আমাদের প্রতি ও তোমাদের প্রতি যা অবতীর্ণ হয়েছে তাতে আমরা বিশ্বাস করি। তোমাদের উপাস্য ও আমাদের উপাস্য একই ; এবং তারই নিকট আমরা আত্মসমর্পন করছি [ ইসলামে ] ৩৪৭৪। ”

৩৪৭২। র্তকের খাতিরে র্তক করা অর্থহীন। এখানে উল্লেখ করা হয়েছে কিতাবীদের সাথে অর্থাৎ পূর্বে যারা আল্লাহ্‌র কিতাব প্রাপ্ত হয়েছে ; তাদের সাথে মুসলমানদের বিশ্বাসের বা ঈমানের ব্যাপারে সার্বজনীন ভিত্তি আছে। যার কথা এই আয়াতের শেষে উল্লেখ করা হয়েছে। সুতারাং তাদের ধর্মীয় ব্যাপারে কোনও বির্তক উত্তম পন্থা ব্যতীত করা উচিত নয়। উত্তম পন্থা অর্থাৎ সুসভ্য , মার্জিত , ভদ্র , সংবেদশীল ও আন্তরিক ভাবে বোঝাতে হবে। তাদের বক্তব্যে যেনো অপরের মঙ্গলের জন্য চিন্তা, সত্যের প্রকাশকে সুস্পষ্টভাবে প্রকাশ পায় , নিজের জ্ঞানের জাহির করা বা আত্মপ্রচার বা নিজের কোন স্বার্থ উদ্ধারের জন্য তা করা উচিত নয়।

৩৪৭৩। সীমালঙ্ঘনকারী বা যারা ইচ্ছাকৃতভাবে সত্যকে প্রতিহত করে, এবং অন্যের দুঃখ দুর্দ্দশার কারণ হয়। এদের কথা বলা হয়েছে যে এদের কঠোর ভাবে দমন করার প্রয়োজন আছে। কারণ বিশ্বাসের ক্ষেত্রে এরা বিশ্বাসীদের সাথে একই সমতলে অবস্থান করে না। বিশ্বাসীরা [ কিতাবী জাতিরা ] সকলেই কতকগুলি সাধারণ সত্যে বিশ্বাসী। কিন্তু সীমালঙ্ঘনকারীর আল্লাহ্‌র প্রতি ঈমান নাই দেখেই তারা জীবনের প্রতিটি ক্ষেত্রেই সীমাকে লঙ্ঘন করে ও অপরের দুঃখ দুর্দ্দশার কারণ হয়। সুতারাং তাদের জন্য কোনও সার্বজনীন সত্য নাই , যাকে প্রতিষ্ঠিত করার জন্য ধৈর্য্য , সংযত ও সংবেদনশীল হতে হবে। এদের কঠোরভাবে নিয়ন্ত্রণ করতে হবে ,যতক্ষণ না তারা অপরের ক্ষতি থেকে বিরত হয়।

৩৪৭৪। এই আয়াতটিতে ইসলাম ধর্মের মর্মার্থের বর্ণনা দেয়া হয়েছে , সমস্ত কিতাবধারীদের ইলাহ্‌ এক আল্লাহ্‌। খৃষ্টানরা তাঁকে গড্‌ বলে ডাকে, ইহুদীরা ডাকে জহুবা বলে। কিন্তু সেতো শুধু ভাষার পার্থক্য। আল্লাহ্‌ বা গড্‌ বা জহুবা যাই বলা হোক না কেন তিনি হচ্ছেন সর্বশক্তিমান, সারা পৃথিবীর মালিক , স্রষ্টা ও প্রতিপালক এবং সকল সৃষ্ট জীবের একমাত্র উপাস্য। সকল সৃষ্ট জীব তাঁর ইচ্ছার বা আইনের কাছে আত্মসমর্পন করবে। স্রষ্টার ইচ্ছার কাছে আত্মসমর্পনের অপর নাম ইসলাম। যারা তা করে তারাই মুসলমান।