1 of 3

041.050

বিপদাপদ স্পর্শ করার পর আমি যদি তাকে আমার অনুগ্রহ আস্বাদন করাই, তখন সে বলতে থাকে, এটা যে আমার যোগ্য প্রাপ্য; আমি মনে করি না যে, কেয়ামত সংঘটিত হবে। আমি যদি আমার পালনকর্তার কাছে ফিরে যাই, তবে অবশ্যই তার কাছে আমার জন্য কল্যাণ রয়েছে। অতএব, আমি কাফেরদেরকে তাদের কর্ম সম্পর্কে অবশ্যই অবহিত করব এবং তাদেরকে অবশ্যই আস্বাদন করাব কঠিন শাস্তি।
And truly, if We give him a taste of mercy from us, after some adversity (severe poverty or disease, etc.) has touched him, he is sure to say: ”This is for me (due to my merit), I think not that the Hour will be established. But if I am brought back to my Lord, Surely, there will be for me the best (wealth, etc.) with Him. Then, We verily, will show to the disbelievers what they have done and We shall make them taste a severe torment.

وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِن بَعْدِ ضَرَّاء مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَذَا لِي وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّجِعْتُ إِلَى رَبِّي إِنَّ لِي عِندَهُ لَلْحُسْنَى فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِمَا عَمِلُوا وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ
Wala-in athaqnahu rahmatan minna min baAAdi darraa massat-hu layaqoolanna hatha lee wama athunnu alssaAAata qa-imatan wala-in rujiAAtu ila rabbee inna lee AAindahu lalhusna falanunabbi-anna allatheena kafaroo bima AAamiloo walanutheeqannahum min AAathabin ghaleethin

YUSUFALI: When we give him a taste of some Mercy from Ourselves, after some adversity has touched him, he is sure to say, “This is due to my (merit): I think not that the Hour (of Judgment) will (ever) be established; but if I am brought back to my Lord, I have (much) good (stored) in His sight!” But We will show the Unbelievers the truth of all that they did, and We shall give them the taste of a severe Penalty.
PICKTHAL: And verily, if We cause him to taste mercy after some hurt that hath touched him, he will say: This is my own; and I deem not that the Hour will ever rise, and if I am brought back to my Lord, I surely shall be better off with Him – But We verily shall tell those who disbelieve (all) that they did, and We verily shall make them taste hard punishment.
SHAKIR: And if We make him taste mercy from Us after distress that has touched him, he would most certainly say: This is of me, and I do not think the hour will come to pass, and if I am sent back to my Lord, I shall have with Him sure good; but We will most certainly inform those who disbelieved of what they did, and We will most certainly make them taste of hard chastisement.
KHALIFA: And when we bless him after suffering some adversity, he says, “This belongs to me. I do not believe that the Hour will ever come to pass. Even if I am returned to my Lord, I will find at Him better things.” Most certainly, we will inform the disbelievers of all their works, and will commit them to severe retribution.

৫০। আর তাকে যে দুর্ভাগ্য স্পর্শ করেছিলো , তার পরে যদি আমি তাকে আমার পক্ষ থেকে অনুগ্রহের আস্বাদন করাই ৪৫২২ , তখন সে অবশ্যই বলবে যে, ” এটা আমার [ যোগ্যতারগুণে ] প্রাপ্য। আমি মনে করি না যে ,কখনও কেয়ামত সংঘটিত হবে। আর যদিও আমাকে আমার প্রভুর নিকটে নেয়া হয়, তাঁর নিকটেও আমার জন্য নিশ্চয়ই [ মহা ] কল্যাণের ব্যবস্থা থাকবে।”তখন আমি অবিশ্বাসীদের উহাদের কৃতকর্মের সত্যতা সম্বন্ধে জানিয়ে দেবো এবং আমি তাদের কঠোর শাস্তির স্বাদ আস্বাদন করাবো।

৪৫২২। মানুষকে আল্লাহ্‌ সৃষ্টি করেছেন এক নির্দ্দিষ্ট উদ্দেশ্যের প্রতি নিবেদিত করে। সেই উদ্দেশ্যের সাথে সমন্বিত হয় তার জীবনবোধ , মূল্যবোধ। কিন্তু যখন মানুষ পার্থিব জীবনের মোহে পড়ে মনুষ্য জন্মের প্রকৃত উদ্দেশ্য ভুলে যায়, জীবনের লক্ষ্য ও উদ্দেশ্য সম্পর্কে মিথ্যা প্রহেলিকায় ভুলে থাকে; তাদেরই মন মানসিকতা ও চিন্তা ভাবনাকে এই আয়াতের মাধ্যমে তুলে ধরা হয়েছে। এ সব লোকেরা দুই বা তিন ধরণের মনোভাব প্রকাশ করে থাকে যখন তারা জীবনের বিভিন্ন অভিজ্ঞতার সম্মুখীন হয়।

প্রথমতঃ জাগতিক ভোগ বিলাসের দ্রব্যের প্রতি অত্যধিক মোহ এদের অন্যতম প্রধান বৈশিষ্ট্য। এর থেকে যদি তাদের সামান্যও বঞ্চিত করা হয় তবে তারা হতাশায় নিমজ্জিত হয়ে পড়ে।[ দেখুন উপরে টিকা ]।

দ্বিতীয়তঃ যদি তারা তাদের মনমত পার্থিব বস্তু লাভ করে তারা তখন অহংকারে ও দম্ভে স্ফীত হয়ে সব কৃতিত্ব নিজেদের বলে দাবী করে এবং আল্লাহ্‌ যে তাদের এই নেয়ামতে ধন্য করেছেন এই সাধারণ সত্যটি তারা ভুলে যায়। শুধু তাই-ই নয়, এ সব সুবিধাপ্রাপ্ত লোকেরা তখন আল্লাহ্‌র অস্তিত্ব সম্বন্ধে সন্দিহান হয়ে পড়ে এবং কিয়ামত দিবসের ও পরলোকের সম্বন্ধে সন্দেহ পোষণ করে থাকে। এদের মধ্যে যদি বা কেউ কেয়ামত দিবসের সম্বন্ধে সামান্যতম বিশ্বাস পোষণ করে থাকে , তবে তারা ইহজগতের আল্লাহ্‌র আনুকূল্যের পটভূমিতে পরলোককেও বিচার করে থাকে এবং বলে যে পরলোকেও আল্লাহ্‌ তাদের প্রতি বিশেষ আনুকূল্য প্রদর্শন করবেন।কারণ পৃথিবীর জীবনে তারা আল্লাহ্‌র দেয়া জাগতিক নেয়ামতে ধন্য হয়েছে। সে উপলব্ধি করতে অক্ষম যে, এসব তাকে দেয়া হয়েছে পরীক্ষা স্বরূপ। এভাবেই তারা আল্লাহ্‌র নেয়ামতের সদ্ব্যবহার দ্বারা পরলোকের জীবনে সফলতার পরিবর্তে আত্মধ্বংসের পথে পরিচালিত হয়। কারণ তারা আল্লাহ্‌র প্রতি আত্মসমর্পনের পরিবর্তে মিথ্যার কাছে আত্মসমর্পন করেছিলো।