033.026

কিতাবীদের মধ্যে যারা কাফেরদের পৃষ্টপোষকতা করেছিল, তাদেরকে তিনি তাদের দূর্গ থেকে নামিয়ে দিলেন এবং তাদের অন্তরে ভীতি নিক্ষেপ করলেন। ফলে তোমরা একদলকে হত্যা করছ এবং একদলকে বন্দী করছ।
And those of the people of the Scripture who backed them (the disbelievers) Allâh brought them down from their forts and cast terror into their hearts, (so that) a group (of them) you killed, and a group (of them) you made captives.

وَأَنزَلَ الَّذِينَ ظَاهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا
Waanzala allatheena thaharoohum min ahli alkitabi min sayaseehim waqathafa fee quloobihimu alrruAAba fareeqan taqtuloona wata/siroona fareeqan

YUSUFALI: And those of the People of the Book who aided them – Allah did take them down from their strongholds and cast terror into their hearts. (So that) some ye slew, and some ye made prisoners.
PICKTHAL: And He brought those of the People of the Scripture who supported them down from their strongholds, and cast panic into their hearts. Some ye slew, and ye made captive some.
SHAKIR: And He drove down those of the followers of the Book who backed them from their fortresses and He cast awe into their hearts; some you killed and you took captive another part.
KHALIFA: He also brought down their allies among the people of the scripture from their secure positions, and threw terror into their hearts. Some of them you killed, and some you took captive.

২৬। কিতাবীদের ৩৭০১ মধ্যে যারা তাদের সাহায্য করেছিলো, আল্লাহ্‌ তাদের [ সুরক্ষিত ] দুর্গসমূহ থেকে নীচে নামিয়ে দিলেন ৩৭০২ এবং তাদের অন্তঃকরণে ভয়ের সঞ্চার করলেন ৩৭০৩। [এখন ] তোমরা তাদের কতককে হত্যা করছো, কতককে করছো বন্দী ৩৭০৪।

৩৭০১। এই আয়াতে যাদের উল্লেখ করা হয়েছে তারা ইহুদীদের ‘বানু কোরাইজা’ গোত্র। এরা ছিলো মদিনার অধিবাসী এবং নাগরিক হিসেবে তারা মদিনাবাসীদের সাথে নগরীর নিরাপত্তার জন্য চুক্তিবদ্ধ ছিলো। কিন্তু পরিখার যুদ্ধে যখন নগরীর নিরাপত্তার প্রশ্ন জড়িত হলো, তখন তারা মুসলমানদের সাহায্যের পরিবর্তে বিশ্বাসঘাতকতা করে এবং কোরাইশদের মিত্র শক্তির সাথে লিপ্ত হয়, যাতে শত্রুপক্ষ সহজে মদিনা দখল করতে পারে। কিন্তু শত্রুদের মিলিত শক্তিও মদিনা দখলে সমর্থ হয় নাই এবং শেষ পর্যন্ত পর্যুদস্ত শত্রুরা মদিনার অবরোধ ত্যাগ করে দ্রুত ফিরে যায়। অবরোধ শেষ হওয়ার সাথে সাথে রসুলুল্লাহ্‌ [সা] এই বিশ্বাসঘাতক ইহুদী গোত্রের প্রতি তার দৃষ্টি নিবদ্ধ করেন – যারা ঘোর বিপদের দিনে বিশ্বাসঘাতকতা করেছিলো।

৩৭০২। মদিনা অবরোধ শেষে বানু কোরাইজা গোত্র ভয়ে এবং হতাশায় নিমজ্জিত হয়, – কারণ তারা তাদের বিশ্বাসঘাতক কর্মকান্ডের জন্য শঙ্কিত হয়ে পড়ে। মদিনা থেকে ৩/৪ মাইল পূর্বে [ বা উত্তর পূর্বে ] অবস্থিত দুর্গে তারা পলায়ন করে এবং নিজেদের অবরুদ্ধ করে রাখে। মুসলমানরা দুর্গকে অবরোধ করে রাখে। এই অবরুদ্ধ অবস্থায় ইহুদীরা ২৫ দিন পর্যন্ত থাকে এবং শেষ পর্যন্ত আত্মসমর্পন করে এই শর্তে যে, আউস গোত্র প্রধান সা’দ -ইবনে- মুয়াজেরের বিচার ও রায়কে তারা মেনে নেবে। সা’দ -ইব্‌নে- মুয়াজের গোত্রের সাথে বানু কোরাইশ গোত্র মৈত্রী বন্ধনে আবদ্ধ ছিলো।

৩৭০৩। সা’দ ইব্‌নে মুয়াজ , বানু কোরাইজা গোত্রের জন্য ইহুদীদের ধর্মগ্রন্থ ওল্ড টেস্টামেন্টের বর্ণিত ব্যবস্থা গ্রহণ করেন। [ Deut xx. 10 – 18 ] বর্ণিত আছে সেই নগরীর কথা যা “Which is very far off from thee” যার জন্য এরূপ ক্ষেত্রে কম শাস্তির ব্যবস্থা প্রযোজ্য। অপর পক্ষে “Of those people, which the lord thy God does give thee for an inheritance” অর্থাৎ যে নগরী এত নিকটে যা ইহুদী ধর্মকে কলুষিত করতে পারে তাদের জন্য বর্ণিত শাস্তি হচ্ছে সম্পূর্ণ ধবংস, “Thou Shalt save nothing that breatheth” [ Deut . xx : 16 ] দূরবর্তী নগরীর জন্য কম শাস্তির ব্যবস্থার বিবরণ আছে পরবর্তী টিকাতে। ইহুদীদের ধর্মগ্রন্থের বিধান অনুযায়ী বানু কোরাইজা গোত্রের সকল পুরুষ , নারী , শিশু , সকলকেই হত্যা করা উচিত – কারণ তারা মদিনার সীমানার মধ্যে বসবাস করতো এবং তারা ঘোর বিপদের দিনে মুসলমানদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে তাদের বিপদের মুখে ঠেলে দেয়। তারা মুসলমানদের সাথে তাদের কৃত অঙ্গীকার ভঙ্গ করে।

৩৭০৪। যদিও ইহুদীদের অবস্থান ছিলো মদিনার অভ্যন্তরে,কিন্তু সা’দ তাদের দূরবর্তী নগরীর জন্য প্রাপ্য শাস্তি প্রদান করেন। ইহুদী ধর্ম গ্রন্থ অনুযায়ী দূরবর্তী নগরীর অধিবাসীদের প্রাপ্য শাস্তি হচ্ছে , Thou shalt smite every male there of with the edge of the sword : but the women and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil there of , shalt thou take unto thyself, and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the lord thy God hath given theee [ Deut . xx. 13 – 14 ] . ইহুদী ধর্মগ্রন্থ অনুযায়ী কুরাইজা গোত্রের সকল পুরুষকে হত্যা করা হয়, নারীদের যুদ্ধবন্দী হিসেবে বিক্রী করা হয়, এবং তাদের ভূমি এবং সম্পত্তি মোহাজেরদের মধ্যে বণ্টন করা হয়।