020.027

এবং আমার জিহবা থেকে জড়তা দূর করে দিন।
”And make loose the knot (the defect) from my tongue, (i.e. remove the incorrectness from my speech) [That occurred as a result of a brand of fire which Mûsa (Moses) put in his mouth when he was an infant]. [Tafsir At-Tabarî, Vol. 16, Page 159].

وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي
Waohlul AAuqdatan min lisanee

YUSUFALI: “And remove the impediment from my speech,
PICKTHAL: And loose a knot from my tongue,
SHAKIR: And loose the knot from my tongue,
KHALIFA: “And untie a knot from my tongue.

২৬। ” আমার কাজকে সহজ করে দাও ;

২৭। ” আমার জিহ্বার জড়তা দূর করে দাও ; ২৫৫৩।

২৫৫৩। এই আয়াতটির আক্ষরিক অর্থ হচ্ছে ” আমার জিহ্বার উপর থেকে বন্ধন দূর করে দাও।”