028.044

মূসাকে যখন আমি নির্দেশনামা দিয়েছিলাম, তখন আপনি পশ্চিম প্রান্তে ছিলেন না এবং আপনি প্রত্যক্ষদর্শীও ছিলেন না।
And you (O Muhammad SAW) were not on the western side (of the Mount), when We made clear to Mûsa (Moses) the commandment, and you were not among those present.

وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِيِّ إِذْ قَضَيْنَا إِلَى مُوسَى الْأَمْرَ وَمَا كُنتَ مِنَ الشَّاهِدِينَ
Wama kunta bijanibi algharbiyyi ith qadayna ila moosa al-amra wama kunta mina alshshahideena

YUSUFALI: Thou wast not on the Western side when We decreed the Commission to Moses, nor wast thou a witness (of those events).
PICKTHAL: And thou (Muhammad) wast not on the western side (of the Mount) when We expounded unto Moses the commandment, and thou wast not among those present;
SHAKIR: And you were not on the western side when We revealed to Musa the commandment, and you were not among the witnesses;
KHALIFA: You were not present on the slope of the western mount, when we issued the command to Moses; you were not a witness.

৪৪। এবং [ হে মুহম্মদ (সা) ] ; তুমি তো তখন [ তূর পাহাড়ের ] পশ্চিম দিকে উপস্থিত ছিলে না , যখন আমি মুসাকে নবুয়তের জন্য নিয়োজিত করেছিলাম ৩৩৭৬। এবং তুমি তো [ ঘটনার ] প্রত্যক্ষদর্শীও ছিলে না।

৩৩৭৬। সিনাই উপদ্বীপ আরবের উত্তরপশ্চিম কোনে অবস্থিত। এখানে তুওয়া উপত্যকার পশ্চিম প্রান্তের উল্লেখ করা হয়েছে। তূর পাহাড় – যেখানে হযরত মুসা তার নবুয়তের দায়িত্ব প্রাপ্ত হন, তুওয়া উপত্যকার পশ্চিমে অবস্থিত।