025.048

তিনিই স্বীয় রহমতের প্রাক্কালে বাতাসকে সুসংবাদবাহীরূপে প্রেরণ করেন। এবং আমি আকাশ থেকে পবিত্রতা অর্জনের জন্যে পানি বর্ষণ করি।
And it is He Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His Mercy (rain), and We send down pure water from the sky,

وَهُوَ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء طَهُورًا
Wahuwa allathee arsala alrriyaha bushran bayna yaday rahmatihi waanzalna mina alssama-i maan tahooran

YUSUFALI: And He it is Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His mercy, and We send down pure water from the sky,-
PICKTHAL: And He it is Who sendeth the winds, glad tidings heralding His mercy, and We send down purifying water from the sky,
SHAKIR: And He it is Who sends the winds as good news before His mercy; and We send down pure water from the cloud,
KHALIFA: He is the One who sends the winds with good omens of His mercy, and we send down from the sky pure water.

৪৮। এবং তিনিই স্বীয় অনুগ্রহের পূর্বে সুসংবাদ বাহীরূপে বায়ু প্রেরণ করেন ৩১০৪ এবং আমি আকাশে থেকে বিশুদ্ধ পানি বর্ষণ করি ৩১০৫।

৩১০৪। দেখুন আয়াত [ ৭ : ৫৭ ]। মেঘভারাক্রান্ত বায়ু আল্লাহ্‌র রহমত স্বরূপ। আল্লাহ্‌র রহমত ও করুণাকে মেঘভারাক্রান্ত বায়ুর উপমার সাহায্যে তুলে ধরা হয়েছে। এই আয়াতের মাধ্যমে আলোর প্রতীককে নূতন ভাবে উপস্থাপন করা হয়েছে। দিনের আলোর সাথে সূর্যের তাপের সম্পর্ক বিদ্যমান। সূর্যের তাপ বায়ুপ্রবাহের সৃষ্টি করে পৃথিবীতে এবং সমুদ্র থেকে জলীয় বাস্প উত্থিত করে মেঘে পরিণত করে। এই মেঘ বায়ুপ্রবাহের দ্বারা তাড়িত হয়ে স্থলভাগে বৃষ্টিপাত ঘটায়। জীবনের বিকাশের জন্য ‘তাপের’ প্রয়োজনীয়তার কথা আমরা সকলেই জানি। আবার গ্রীষ্মের দাব্‌দাহে প্রাণ যখন ওষ্ঠাগত হয়ে পড়ে, মেঘভারাক্রান্ত বায়ু তখন বৃষ্টির সুসংবাদ বহন করে আনে।

৩১০৫। “বিশুদ্ধ পানি” – বৃষ্টির পানি হচ্ছে প্রকৃতিতে প্রাপ্ত সর্বাপেক্ষা বিশুদ্ধ পানি। আল্লাহ্‌র বিশাল রসায়নাগারে প্রাকৃতিক উপায়ে পানি পাতিত [Distilled] হয়ে মেঘরূপে জমা হচ্ছে। বৃষ্টির পানি হচ্ছে বিশুদ্ধ পাতিত পানি [Distilled]।