025.036

অতঃপর আমি বলেছি, তোমরা সেই সম্প্রদায়ের কাছে যাও, যারা আমার আয়াতসমূহকে মিথ্যা অভিহিত করেছে। অতঃপর আমি তাদেরকে সমূলে ধ্বংস করে দিয়েছি।
And We said: ”Go you both to the people who have denied Our Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.).” Then We destroyed them with utter destruction.

فَقُلْنَا اذْهَبَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيرًا
Faqulna ithhaba ila alqawmi allatheena kaththaboo bi-ayatina fadammarnahum tadmeeran

YUSUFALI: And We command: “Go ye both, to the people who have rejected our Signs:” And those (people) We destroyed with utter destruction.
PICKTHAL: Then We said: Go together unto the folk who have denied Our revelations. Then We destroyed them, a complete destruction.
SHAKIR: Then We said: Go you both to the people who rejected Our communications; so We destroyed them with utter destruction.
KHALIFA: We said, “Go, both of you, to the people who rejected our revelations,” and subsequently, we utterly annihilated the rejectors.

৩৬। তারপরে আদেশ করেছিলাম , ” সেই সব লোকের কাছে যাও যারা আমার নিদর্শনসমূহ প্রত্যাখান করেছে।” অতঃপর আমি তাদের সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করেছি।

৩৭। এবং নূহ্‌ এর সম্প্রদায় , যখন তারা রসুলকে প্রত্যাখান করলো – মানুষের নিকট দৃষ্টান্ত স্থাপনের জন্য আমি তাদের [ পানিতে ] নিমজ্জিত করেছিলাম ৩০৯৩। এবং আমি [ সকল ] পাপীদের জন্য ভয়াবহ শাস্তির ব্যবস্থা করে রেখেছি; –

৩০৯৩। নূহ্‌ নবী আ’দ জাতি এবং সামুদ জাতির [ এবং আর অন্যান্য ] বর্ণনা আছে পরবর্তী সূরার [ ২৬ : ১০৫ – ১৫৯ ] আয়াতে। এ সব সম্প্রদায় আল্লাহ্‌র প্রেরিত দূতদের শিক্ষাকে গ্রহণ করার পরিবর্তে তাঁদের অসম্মান করে। এই আয়াতে পরবর্তী আয়াতের ঘটনার সামান্যমাত্র উল্লেখ করা হয়েছে কি ভাবে সত্যের শিক্ষাকে যুগে যুগে অবমাননা করা হয়েছে। কিন্তু তাই বলে সত্য কখনও স্তব্ধ হয়ে যায় নাই। বরং সত্য প্রত্যাখানকারীরা পৃথিবী থেকে বিলুপ্ত হয়ে যায় যুগে যুগে।।