027.050

তারা এক চক্রান্ত করেছিল এবং আমিও এক চক্রান্ত করেছিলাম। কিন্তু তারা বুঝতে পারেনি।
So they plotted a plot, and We planned a plan, while they perceived not.

وَمَكَرُوا مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Wamakaroo makran wamakarna makran wahum la yashAAuroona

YUSUFALI: They plotted and planned, but We too planned, even while they perceived it not.
PICKTHAL: So they plotted a plot: and We plotted a plot, while they perceived not.
SHAKIR: And they planned a plan, and We planned a plan while they perceived not.
KHALIFA: They plotted and schemed, but we also plotted and schemed, while they did not perceive.

৫০। তারা চক্রান্ত করেছিলো এবং পরিকল্পনা করেছিলো ৩২৮৮। কিন্তু আমিও পরিকল্পনা করেছিলাম যদিও তারা তা অনুধাবনে সক্ষম ছিলো না।

৩২৮৮। দেখুন আয়াত [ ৩ : ৫৪ ]। আল্লাহ্‌ সর্বজ্ঞ। তাদের দুরভিসন্ধিমূলক দুষ্ট চক্রান্ত আল্লাহ্‌র কাছে সুবিদিত ছিলো , কিন্তু আল্লাহ্‌র ন্যায় বিচার ও কল্যাণকর পরিকল্পনা সম্বন্ধে তারা জ্ঞাত ছিলো না। সুতারাং পাপীদের পক্ষে আল্লাহ্‌র পরিকল্পনাকে নস্যাৎ করা সম্ভব ছিলো না। পাপ এবং পাপীর শেষ পরিণতি অবশ্যই ভয়াবহ।