011.036

আর নূহ (আঃ) এর প্রতি ওহী প্রেরণ করা হলো যে, যারা ইতিমধ্যেই ঈমান এনেছে তাদের ছাড়া আপনার জাতির অন্য কেউ ঈমান আনবেনা এতএব তাদের কার্যকলাপে বিমর্ষ হবেন না।
And it was inspired to Nûh (Noah): ”None of your people will believe except those who have believed already. So be not sad because of what they used to do.

وَأُوحِيَ إِلَى نُوحٍ أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلاَّ مَن قَدْ آمَنَ فَلاَ تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ
Waoohiya ila noohin annahu lan yu/mina min qawmika illa man qad amana fala tabta-is bima kanoo yafAAaloona

YUSUFALI: It was revealed to Noah: “None of thy people will believe except those who have believed already! So grieve no longer over their (evil) deeds.
PICKTHAL: And it was inspired in Noah, (saying): No-one of thy folk will believe save him who hath believed already. Be not distressed because of what they do.
SHAKIR: And it was revealed to Nuh: That none of your people will believe except those who have already believed, therefore do not grieve at what they do:
KHALIFA: Noah was inspired: “No more of your people are going to believe, beyond those who already believe. Do not be saddened by their actions.