1 of 3

038.042

তুমি তোমার পা দিয়ে ভূমিতে আঘাত কর। ঝরণা নির্গত হল গোসল করার জন্যে শীতল ও পান করার জন্যে।
(The command was given:) “Strike with thy foot: here is (water) wherein to wash, cool and refreshing, and (water) to drink.”

ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
Orkud birijlika hatha mughtasalun baridun washarabun

YUSUFALI: (The command was given:) “Strike with thy foot: here is (water) wherein to wash, cool and refreshing, and (water) to drink.”
PICKTHAL: (And it was said unto him): Strike the ground with thy foot. This (spring) is a cool bath and a refreshing drink.
SHAKIR: Urge with your foot; here is a cool washing-place and a drink.
KHALIFA: “Strike the ground with your foot. A spring will give you healing and a drink.”

৪২। [ আদেশ হলো ] : ” তোমার পা দ্বারা আঘাত কর ৪২০০ এই হচ্ছে সতেজ হওয়ার জন্য গোসলের সুশীতল পানি এবং পান করার জন্য পানীয়।

৪২০০। আল্লাহ্‌ আইয়ুব নবীর প্রার্থনা অনুমোদন করলেন এবং তাঁর জীবনের দুঃখ কষ্টের অবসান শুরু হলো, তাঁর প্রতি আদেশ হলো পা দ্বারা ভূমিতে আঘাত করার ফলে সেখানে একটি ঝরণার সৃষ্টি হলো – যার পানিতে অবগাহনের ফলে তিনি সুস্থতা লাভ করেন , দেহে ও মনে পরিচ্ছন্নতা অনুভব করেন, আত্মার মাঝে সতেজ ভাব উপলব্ধি করেন। এর পানি পানে তিনি তৃপ্তি লাভ করেন। এবং নিশ্চিন্তে বিশ্রাম করতে পারেন। আইয়ুব নবীর ঘটনা পূর্বেও বর্ণনা করা হয়েছে , কিন্তু তাঁর জীবনের পুনরাম্ভের ঘটনা সেখানে বর্ণনা করা হয় নাই , অথবা আইয়ুব নবীর কিতাবেও এর বর্ণনা নাই। এই সূরাতেই নূতনভাবে বর্ণনা করা হয়েছে – আল্লাহ্‌র রহমত ও অনুগ্রহের বিকাশের ধারা আমাদের আত্মার মাঝে উপলব্ধির জন্য।