1 of 3

035.038

আল্লাহ আসমান ও যমীনের অদৃশ্য বিষয় সম্পর্কে জ্ঞাত। তিনি অন্তরের বিষয় সম্পর্কেও সবিশেষ অবহিত।
Verily, Allâh is the All­Knower of the unseen of the heavens and the earth. Verily! He is the All­Knower of that is in the breasts.

إِنَّ اللَّهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Inna Allaha AAalimu ghaybi alssamawati waal-ardi innahu AAaleemun bithati alssudoori

YUSUFALI: Verily Allah knows (all) the hidden things of the heavens and the earth: verily He has full knowledge of all that is in (men’s) hearts.
PICKTHAL: Lo! Allah is the Knower of the Unseen of the heavens and the earth. Lo! He is Aware of the secret of (men’s) breasts.
SHAKIR: Surely Allah is the Knower of what is unseen m the heavens and the earth; surely He is Cognizant of what IS m the hearts.
KHALIFA: GOD is the Knower of the future of the heavens and the earth. He is the Knower of all innermost thoughts.

রুকু – ৫

৩৮। আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর [সকল ] লুক্কায়িত বিষয় অবশ্যই আল্লাহ্‌ জ্ঞাত ৩৯২৯। [মানুষের ] অন্তরে যা [লুকিয়ে ] আছে সে সম্বন্ধে তিনি সবিশেষ অবহিত।

৩৯২৯। মহাবিশ্ব ও ভূমন্ডলে যা কিছু আছে সকল বিষয়ে আল্লাহ্‌ অবগত। আল্লাহ্‌ শুধু যে , মূর্ত বা বাস্তব বিষয়েই অবগত তাই-ই নয় , তিনি বিমূর্ত জিনিষ , যেমন মানুষের অন্তরের অনুভূতি, উদ্দেশ্য ,গোপন পরিকল্পনা , ইচ্ছা ও কাজ সব বিষয়েই সবিশেষ অবগত আছেন।

অনুবাদকের মন্তব্য : আজকের ইন্টারনেটের যুগে ধারণাটি অতি প্রাঞ্জল। কারণ মানুষের মস্তিষ্ক একটি কম্পিউটারের ন্যায়। সকল চিন্তা , ভাবনা , নিয়ত বা ইচ্ছার উৎপত্তি সেখানেই। পরবর্তীতে তা মানুষ কার্যে পরিণত করে থাকে মাত্র। মানুষের মস্তিষ্ক রূপ কম্পিউটারের সাথে স্রষ্টার মূল কম্পিউটার যাকে ‘লওহে মাহ্‌ফুজ’ বলা হয় বা রক্ষিত ফলক বলা হয় তাতে সংযুক্ত হয়। সুতারাং মানুষের চিন্তা , ভাবনা , উদ্দেশ্য সবই মূহুর্তকালের মধ্যে রক্ষিত হয়ে যায় স্ব স্ব আমলনামায়।