1 of 3

036.037

তাদের জন্যে এক নিদর্শন রাত্রি, আমি তা থেকে দিনকে অপসারিত করি, তখনই তারা অন্ধকারে থেকে যায়।
And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness;

وَآيَةٌ لَّهُمْ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ
Waayatun lahumu allaylu naslakhu minhu alnnahara fa-itha hum muthlimoona

YUSUFALI: And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness;
PICKTHAL: A token unto them is night. We strip it of the day, and lo! they are in darkness.
SHAKIR: And a sign to them is the night: We draw forth from it the day, then lo! they are in the dark;
KHALIFA: Another sign for them is the night: we remove the daylight therefrom, whereupon they are in darkness.

৩৭। তাদের জন্য একটি নিদর্শন হচ্ছে রাত্রি। আমি তা থেকে দিনকে অপসারণ করি ৩৯৮২, এবং দেখো, তারা অন্ধকারে নিমজ্জিত হয়।

৩৯৮২। “রাত্রি থেকে দিনকে অপসারণ করি।” – এই উপমাটি এক আশ্চর্য সুন্দর ও সঙ্গতিপূর্ণ উপমা। দিন ও রাত্রি হচ্ছে বিপরীতধর্মী। দিন হচ্ছে আলোর প্রতীক , রাত্রি হচ্ছে অন্ধকারের প্রতীক। আলো হচ্ছে স্পষ্ট, সন্দেহাতীত সত্য এবং প্রকৃত বস্তু। অপরপক্ষে অন্ধকার হচ্ছে অস্পষ্ট , অস্তিত্ববিহীন। প্রকৃত বস্তুর অপসারণের পরে সেখানে আর কিছুই থাকবে না , তা হবে অস্তিত্ববিহীন। এই সত্যকেই তুলে ধরা হয়েছে দিন ও রাত্রির উপমা দ্বারা। দিনের আলোর অপসারণের পরে যা থাকে তা হচ্ছে অস্তিত্ববিহীন রাত্রির অন্ধকার। সেরূপ আল্লাহ্‌র সত্যকে অস্বীকারের পরে প্রকৃত সত্য বলে আর কিছু অবশিষ্ট থাকে না। আমাদের চারিপার্শ্বের বস্তু জগতকে অপূর্ব উপমা প্রতীক হিসেবে ব্যবহার করা হয়েছে , আল্লাহ্‌র শিল্পনৈপুন্য , সদয়, তত্বাবধান , জ্ঞান , প্রজ্ঞা ও ক্ষমতাকে বোঝানোর জন্য, যেনো আমরা আধ্যাত্মিক সত্যকে আত্মার মাঝে অনুভবের মাধ্যমে আল্লাহ্‌র পথের সন্ধান লাভ করি।