1 of 3

043.046

আমি মূসাকে আমার নিদর্শনাবলী দিয়ে ফেরাউন ও তার পরিষদবর্গের কাছে প্রেরণ করেছিলাম, অতঃপর সে বলেছিল, আমি বিশ্ব পালনকর্তার রসূল।
And indeed We did send Mûsa (Moses) with Our Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) to Fir’aun (Pharaoh) and his chiefs (inviting them to Allâh’s Religion of Islâm) He said: ”Verily, I am a Messenger of the Lord of the ’Alamîn (mankind, jinns and all that exists).”

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Walaqad arsalna moosa bi-ayatina ila firAAawna wamala-ihi faqala innee rasoolu rabbi alAAalameena

YUSUFALI: We did send Moses aforetime, with Our Signs, to Pharaoh and his Chiefs: He said, “I am a messenger of the Lord of the Worlds.”
PICKTHAL: And verily We sent Moses with Our revelations unto Pharaoh and his chiefs, and he said: I am a messenger of the Lord of the Worlds.
SHAKIR: And certainly We sent Musa with Our communications to Firon and his chiefs, so he said: Surely I am the messenger of the Lord of the worlds.
KHALIFA: For example, we sent Moses with our proofs to Pharaoh and his elders, proclaiming: “I am a messenger from the Lord of the universe.”

রুকু – ৫

৪৬। পূর্বে আমি মুসাকে আমার নিদর্শনসহ প্রেরণ করেছিলাম ৪৬৪৯ ফেরাউন ও তার প্রধানদের নিকট। সে বলেছিলো, ” আমি জগতসমূহের প্রভুর প্রেরিত রাসুল।”
৪৬৪৯। হযরত মুসার কাহিনীর বিশদ বিবরনের জন্য দেখুন আয়াত [ ৭ : ১০৩ – ১৩৭ ] বিশেষভাবে দেখুন [ ৭ : ১০৪, ১৩০-১৩৬ ]।