027.038

সুলায়মান বললেন, হে পরিষদবর্গ, তারা আত্নসমর্পণ করে আমার কাছে আসার পূর্বে কে বিলকীসের সিংহাসন আমাকে এনে দেবে?
He said: ”O chiefs! Which of you can bring me her throne before they come to me surrendering themselves in obedience?”

قَالَ يَا أَيُّهَا المَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَن يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
Qala ya ayyuha almalao ayyukum ya/teenee biAAarshiha qabla an ya/toonee muslimeena

YUSUFALI: He said (to his own men): “Ye chiefs! which of you can bring me her throne before they come to me in submission?”
PICKTHAL: He said: O chiefs! Which of you will bring me her throne before they come unto me, surrendering?
SHAKIR: He said: O chiefs! which of you can bring to me her throne before they come to me in submission?
KHALIFA: He said, “O you elders, which of you can bring me her mansion, before they arrive here as submitters?”

৩৭। “তুমি তাদের নিকট ফিরে যাও , এবং নিশ্চিত থাক আমি তাদের বিরুদ্ধে এমন এক সৈন্য দল নিয়ে আসবো যার প্রতিরোধ তারা কিছুতেই করতে পারবে না। আমি তাদের সেখান থেকে লাঞ্ছিত করে , বহিষ্কার করে দেবো এবং [ তখন অবশ্যই ] তারা বিনীত হবে।”

৩৮। সে [ সুলেমান ] বলেছিলো, ” হে আমার পরিষদবর্গ তারা আমার নিকট [ আনুগত্যে ] আত্মসমর্পনের জন্য আসার পূর্বেই তোমাদের মধ্যে কে তাঁর সিংহাসন আমার নিকট নিয়ে আসতে পারবে ? ” ৩২৭৩

৩২৭৩। সিংহাসন হচ্ছে ক্ষমতা ও মর্যদার প্রতীক। রাণীর সিংহাসন [ বা ক্ষমতা ও সম্মান ] ছিলো জাগতিক অর্থ – সম্পদের উপরে প্রতিষ্ঠিত। আধ্যাত্মিক শক্তির স্থান সেখানে ছিলো না। সুলাইমান রাণীর সিংহাসনকে [ ক্ষমতা ও সম্মান ] ঈমান ও সত্য ধর্মের উপরে প্রতিষ্ঠিত করতে চেয়েছিলেন।