014.047

অতএব আল্লাহর প্রতি ধারণা করো না যে, তিনি রসূলগণের সাথে কৃত ওয়াদা ভঙ্গ করবেন নিশ্চয় আল্লাহ পরাক্রমশালী, প্রতিশোধ গ্রহণকারী।
So think not that Allâh will fail to keep His Promise to His Messengers. Certainly, Allâh is All-Mighty, – All-Able of Retribution.

فَلاَ تَحْسَبَنَّ اللّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ
Fala tahsabanna Allaha mukhlifa waAAdihi rusulahu inna Allaha AAazeezun thoo intiqamin

YUSUFALI: Never think that Allah would fail his messengers in His promise: for Allah is Exalted in power, – the Lord of Retribution.
PICKTHAL: So think not that Allah will fail to keep His promise to His messengers. Lo! Allah is Mighty, Able to Requite (the wrong).
SHAKIR: Therefore do not think Allah (to be one) failing in His promise to His messengers; surely Allah is Mighty, the Lord of Retribution.
KHALIFA: Do not think that GOD will ever break His promise to His messengers. GOD is Almighty, Avenger.