1 of 3

041.037

তাঁর নিদর্শনসমূহের মধ্যে রয়েছে দিবস, রজনী, সূর্য ও চন্দ্র। তোমরা সূর্যকে সেজদা করো না, চন্দ্রকেও না; আল্লাহকে সেজদা কর, যিনি এগুলো সৃষ্টি করেছেন, যদি তোমরা নিষ্ঠার সাথে শুধুমাত্র তাঁরই এবাদত কর।
And from among His Signs are the night and the day, and the sun and the moon. Prostrate not to the sun nor to the moon, but prostrate to Allâh Who created them, if you (really) worship Him.

وَمِنْ آيَاتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لَا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ
Wamin ayatihi allaylu waalnnaharu waalshshamsu waalqamaru la tasjudoo lilshshamsi wala lilqamari waosjudoo lillahi alathee khalaqahunna in kuntum iyyahu taAAbudoona

YUSUFALI: Among His Signs are the Night and the Day, and the Sun and the Moon. Do not prostrate to the sun and the moon, but prostrate to Allah, Who created them, if it is Him ye wish to serve.
PICKTHAL: And of His portents are the night and the day and the sun and the moon. Do not prostrate to the sun or the moon; but prostrate to Allah Who created them, if it is in truth Him Whom ye worship.
SHAKIR: And among His signs are the night and the day and the sun and the moon; do not prostrate to the sun nor to the moon; and prostrate to Allah Who created them, if Him it is that you serve.
KHALIFA: Among His proofs are the night and the day, and the sun and the moon. Do not prostrate before the sun, nor the moon; you shall fall prostrate before the GOD who created them, if you truly worship Him alone.

৩৭। তাঁর নিদর্শনাবলীর মধ্যে রয়েছে রাত্রি ও দিন এবং সূর্য ও চন্দ্র ৪৫০৮। সূর্যকে পূঁজা করো না , চন্দ্রকেও না[ বরং ] সিজ্‌দা কর আল্লাহকে, যিনি তাদের সৃষ্টি করেছেন , যদি তোমরা প্রকৃতই তার এবাদত করতে ইচ্ছা কর।

৪৫০৮। রাত্রি ও দিন একে অপরের সম্পূর্ণ বিপরীত। তবুও আল্লাহ্‌র সৃষ্টি রহস্যের এ এক অপূর্ব সৃষ্টি। বিপরীত হওয়া সত্বেও রাত্রি ও দিন সমভাবে মানুষের মঙ্গল সাধন করে থাকে। রাত্রি মানুষের সারাদিনের ক্লান্তি বিনোদনের জন্য সৃষ্টি ; দিন মানুষের কর্মক্ষেত্র।রাত্রির বিশ্রাম ব্যতীত দিনের কর্মক্ষেত্রে আত্মনিয়োগ সম্ভব নয়, আবার দিনের কর্ম ব্যতীত নিশ্চিন্তে নির্ভাবনায় নিশীতের বিশ্রাম অসম্ভব। সুতারাং দিন ও রাত্রি মানুষের জীবনে পরস্পর পরস্পরের সম্পূরক। ঠিক সেই একই ভাবে চন্দ্র ও সূর্য মানুষের জীবন ক্ষেত্রে একে অপরের সম্পূরক। মানুষের নৈতিক ও আধ্যাত্মিক জীবনেও ঠিক সেই একইভাবে পরস্পর বিরোধী ঘটনার প্রভাব লক্ষ্য করা যায় ; আল্লাহ্‌র সৃষ্টি নৈপুন্য ও বিচক্ষণতার সূদূর প্রসারী প্রভাবে যার শেষ পরিণতি সুফল বয়ে আনে। এগুলি সবই আল্লাহ্‌র পরিকল্পনা কার্যকর করার বাহকমাত্র। সব কিছুর মূল চালিকা শক্তি ও কারণ হচ্ছেন আল্লাহ্‌। সুতারাং আল্লাহ্‌কে পরিত্যাগ করে আল্লাহ্‌র সৃষ্ট পদার্থের উপাসনা যেনো কেউ না করে – মনে রাখতে হবে আল্লাহ্‌ সব কিছুর স্রষ্টা। এই আয়াতের উপদেশ হচ্ছে আল্লাহ্‌র সৃষ্ট পদার্থের গুণাগুণ থেকে তা ব্যবহারের মাধ্যমে পার্থিব ও পারলৌকিক জীবনের কল্যাণ সাধন কর , কিন্তু তার উপাসনা করো না। আল্লাহ্‌র একত্বের ধারণা হৃদয়ে ধারণ করাই হচ্ছে প্রকৃত পূণ্যাত্মার লক্ষণ।