1 of 3

035.034

আর তারা বলবে-সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাদের দূঃখ দূর করেছেন। নিশ্চয় আমাদের পালনকর্তা ক্ষমাশীল, গুণগ্রাহী।
And they will say: ”All the praises and thanks be to Allâh, Who has removed from us (all) grief. Verily, our Lord is indeed Oft­Forgiving, Most Ready to appreciate (good deeds and to recompense).

وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ
Waqaloo alhamdu lillahi allathee athhaba AAanna alhazana inna rabbana laghafoorun shakoorun

YUSUFALI: And they will say: “Praise be to Allah, Who has removed from us (all) sorrow: for our Lord is indeed Oft-Forgiving Ready to appreciate (service):
PICKTHAL: And they say: Praise be to Allah Who hath put grief away from us. Lo! Our Lord is Forgiving, Bountiful,
SHAKIR: And they shall say: (All) praise is due to Allah, Who has made grief to depart from us; most surely our Lord is Forgiving, Multiplier of rewards,
KHALIFA: They will say, “Praise GOD for removing all our worries. Our Lord is Forgiving, Appreciative.

৩৪। এবং তারা বলবে, ” প্রশংসা আল্লাহ্‌রই , যিনি আমাদের থেকে [সকল ] দুঃখ দূর করেছেন। অবশ্যই আমাদের প্রভু বারে বারে ক্ষমাশীল , গুণগ্রাহী ৩৯২৩।

৩৯২৩। দেখুন উপরের আয়াত [ ৩৫ : ৩ ০ ]। লক্ষ্য করুন কি অপূর্ব নিপুনভাবে সমস্ত যুক্তির শেষ করা হয়েছে। ৩০ নং আয়াতে বলা হয়েছে , ” আল্লাহ্‌ ক্ষমাশীল ও গুণগ্রাহী।” গুণগ্রাহী অর্থাৎ মানুষের প্রতিটি ভালো কাজকে প্রশংসা করতে আগ্রহী। যারা পার্থিব জীবনে সাফল্য অর্জন করেছে , পরলোকে তাঁরা তাঁদের লক্ষ্যে পৌঁছাতে সক্ষম হবে। তাঁরা দেখবে যে আল্লাহ্‌ তাদের জন্য অপার শান্তির ব্যবস্থা করেছেন। আল্লাহ্‌ প্রতিটি সৎকর্মের পূর্ণ প্রতিফল দেবেন এবং প্রাপ্য অপেক্ষা আরও বেশী দান করবেন। তাদের মনের সকল আশা-আকাঙ্খা পূর্ণ হবে , দুঃখ-দুর্দ্দশা ; মানসিক উদ্বেগ অশান্তি দূরীভূত হবে।