1 of 3

036.045

আর যখন তাদেরকে বলা হয়, তোমরা সামনের আযাব ও পেছনের আযাবকে ভয় কর, যাতে তোমাদের প্রতি অনুগ্রহ করা হয়, তখন তারা তা অগ্রাহ্য করে।
When they are told, “Fear ye that which is before you and that which will be after you, in order that ye may receive Mercy,” (they turn back).

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Wa-itha qeela lahumu ittaqoo ma bayna aydeekum wama khalfakum laAAallakum turhamoona

YUSUFALI: When they are told, “Fear ye that which is before you and that which will be after you, in order that ye may receive Mercy,” (they turn back).
PICKTHAL: When it is said unto them: Beware of that which is before you and that which is behind you, that haply ye may find mercy (they are heedless).
SHAKIR: And when it is said to them: Guard against what is before you and what is behind you, that mercy may be had on you.
KHALIFA: Yet, when they are told, “Learn from your past, to work righteousness for your future, that you may attain mercy,”

৪৫। যখন তাদের বলা হয়, ” তোমাদের সামনে যা আছে এবং পিছনে যা থাকবে , সে সম্বন্ধে ভয় কর , যেনো তোমরা [আল্লাহ্‌র ] অনুগ্রহ লাভ করতে পার ; [ তারা মুখ ফিরিয়ে নেয় ]।” ৩৯৯২।

৩৯৯২। মানুষ বুদ্ধিমান প্রাণী। সে অতীত থেকে শিক্ষা গ্রহণ করবে এবং ভবিষ্যত সম্বন্ধেও সাবধান হবে। বর্তমান সময় অতীতের উপরে ভিত্তি করে দাড়িয়ে আছে সত্য, কিছু তা খুবই ক্ষণস্থায়ী। ‘বর্তমান’ কাল অতীত ও ভবিষ্যতের সংযোগ স্থল এবং দ্রুত ধাবমান। মূহুর্তের মধ্যে বর্তমানের প্রতিটি পলও অতীত হয়ে চলেছে। সুতারাং বর্তমানেই মানুষকে গভীরভাবে ভেবে দেখতে হবে ভবিষ্যত জীবন সম্বন্ধে ; পরলোকের জীবন সম্বন্ধে। নিজেকে পরলোকের জন্য প্রস্তুত করতে হবে। যদি মানুষ সে চেষ্টা করে তবে আল্লাহ্‌ করুণাময়। তিনি মানুষের অতীত সকল পাপ ক্ষমা করে দেবেন, এবং ভবিষ্যত জীবনের প্রস্তুতির জন্য কল্যাণের হস্ত প্রসারিত করবেন। মানুষ তখন পৃথিবীর মলিনতাতে অবস্থান করেও এর উর্দ্ধে উঠতে সক্ষম হবে। কিন্তু যারা পার্থিব জীবনটাকেই সর্বস্ব মনে করে এবং উদ্ধত একগুঁয়ে ভাবে আল্লাহ্‌র অনুগ্রহ অস্বীকার করে তাদের জন্য আল্লাহ্‌র নিদর্শন শিক্ষনীয় বিষয়বস্তু নয়। তারা আধ্যাত্মিক শিক্ষার উপরে বিরক্ত ও ক্লান্ত হয়ে পড়ে। যা তাদের নিজেরই ক্ষতি।