1 of 3

026.066

অতঃপর অপর দলটিকে নিমজ্জত কললাম।
We delivered Moses and all who were with him;

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Thumma aghraqna al-akhareena

YUSUFALI: But We drowned the others.
PICKTHAL: And We drowned the others.
SHAKIR: Then We drowned the others.
KHALIFA: And we drowned the others.

৬৬। আমি মুসা এবং তাঁর সঙ্গী অন্য সকলকেও উদ্ধার করলাম।

৬৭। কিন্তু আমি অপর দলকে নিমজ্জিত করলাম।

৬৮। অবশ্যই এর মাঝে নিদর্শন রয়েছে। কিন্তু তাদের অধিকাংশই তা বিশ্বাস করে না ৩১৭৩।

৩১৭৩। মুসার ঘটনার মাধ্যমে বিশ্ববাসীকে যে উপদেশ ও জ্ঞান দান করা হয়েছে তারই ইঙ্গিত করা হয়েছে এই আয়াতের মাধ্যমে। যে সব লোক নিজের অন্ধ আবেগ দ্বারা পরিচালিত হয় এবং নিজের শ্রেষ্ঠত্বের ধারণায় উদ্ধত ও অহংকারী হয়ে ওঠে , তারা আল্লাহ্‌র নিদর্শন বুঝতে ও অনুধাবনে অক্ষম হবে। অহংকারের কালো পর্দ্দা তাদের আত্মার স্বচ্ছতাকে ঢেকে দেয়। ফলে তারা চর্মচক্ষু থেকেও প্রকৃত সত্যকে দেখতে পায় না বা অনুধাবন করতে পারে না। এই -ই তাদের উদ্ধত অহংকারের শাস্তি। পরিণামে তাদের ধ্বংস অনিবার্য হয়ে দাঁড়ায় যা ফেরাউনের কাহিনীর মাধ্যমে বর্ণনা করা হয়েছে। অপর পক্ষে যারা সত্যের জন্য ন্যায়ের জন্য নির্যাতন ভোগ করে এবং নির্যাতন সত্বেও যারা আল্লাহ্‌র উপরে নির্ভরশীলতা হারায় না , যারা জীবনের সর্বাবস্থায়, সুখে-দুঃখে , সম্পদে, ঐশ্বর্যে , ক্ষমতায় সব সময়ে বিনয়ী এবং কৃতজ্ঞ তারাই তো মোমেন বান্দা। মোমেন বান্দার হৃদয় আল্লাহ্‌র হেদায়েতের নূরে আলোকিত হয়ে ওঠে এবং পরিণামে আত্মা মোক্ষলাভ করে বা পৃথিবীর দুঃখ-ব্যথা , আশা-আকাঙ্খা , অবিচলতা ও পাপ থেকে নিজেকে মুক্ত রাখতে সক্ষম হয় এবং জাগতিক বন্ধন থেকে আত্মা মুক্তি পায়।