1 of 3

007.102

আর তাদের অধিকাংশ লোককেই আমি প্রতিজ্ঞা বাস্তবায়নকারীরূপে পাইনি; বরং তাদের অধিকাংশকে পেয়েছি হুকুম অমান্যকারী।
And most of them We found not (true) to their covenant, but most of them We found indeed Fâsiqûn (rebellious, disobedient to Allâh).

وَمَا وَجَدْنَا لأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍ وَإِن وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ
Wama wajadna li-aktharihim min AAahdin wa-in wajadna aktharahum lafasiqeena

YUSUFALI: Most of them We found not men (true) to their covenant: but most of them We found rebellious and disobedient.
PICKTHAL: We found no (loyalty to any) covenant in most of them. Nay, most of them We found wrong-doers.
SHAKIR: And We did not find in most of them any (faithfulness to) covenant, and We found most of them to be certainly transgressors.
KHALIFA: We found that most of them disregard their covenant; we found most of them wicked.