1 of 3

043.003

আমি একে করেছি কোরআন, আরবী ভাষায়, যাতে তোমরা বুঝ।
We verily, have made it a Qur’ân in Arabic, that you may be able to understand (its meanings and its admonitions).

إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Inna jaAAalnahu qur-anan AAarabiyyan laAAallakum taAAqiloona

YUSUFALI: We have made it a Qur’an in Arabic, that ye may be able to understand (and learn wisdom).
PICKTHAL: Lo! We have appointed it a Lecture, in Arabic that haply ye may understand.
SHAKIR: Surely We have made it an Arabic Quran that you may understand.
KHALIFA: We have rendered it an Arabic Quran, that you may understand.

০১। হা – মীম

০২। সুস্পষ্ট বর্ণনাকারী কিতাবের শপথ , –

০৩। আমি ইহা অবতীর্ণ করেছি আরবী ভাষায় কুর-আন ৪৬০৫ , যেনো তোমরা [ তা ] বুঝতে সক্ষম হও [এবং জ্ঞানী হতে শেখো ]।

৪৬০৫। দেখুন [ ৪৩ : ৭ ] আয়াত ও টিকা ৪৫৩৩।