1 of 3

034.027

বলুন, তোমরা যাদেরকে আল্লাহর সাথে অংশীদাররূপে সংযুক্ত করেছ, তাদেরকে এনে আমাকে দেখাও। বরং তিনিই আল্লাহ, পরাক্রমশীল, প্রজ্ঞাময়।
Say (O Muhammad SAW to these polytheists and pagans): ”Show me those whom you have joined to Him as partners. Nay (there are not at all any partners with Him)! But He is Allâh (Alone), the All­Mighty, the All­Wise.”

قُلْ أَرُونِي الَّذِينَ أَلْحَقْتُم بِهِ شُرَكَاء كَلَّا بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Qul arooniya allatheena alhaqtum bihi shurakaa kalla bal huwa Allahu alAAazeezu alhakeemu

YUSUFALI: Say: “Show me those whom ye have joined with Him as partners: by no means (can ye). Nay, He is Allah, the Exalted in Power, the Wise.”
PICKTHAL: Say: Show me those whom ye have joined unto Him as partners. Nay (ye dare not)! For He is Allah, the Mighty, the Wise.
SHAKIR: Say: Show me those whom you have joined with Him as associates; by no means (can you do it). Nay! He is Allah, the Mighty, the Wise.
KHALIFA: Say, “Show me the idols you have set up as partners with Him!” Say, “No; He is the one GOD, the Almighty, Most Wise.”

২৭। বল, ” যাদের তোমরা আল্লাহ্‌র সাথে শরীক করেছ, তাদেরকে আমাকে দেখাও। কোন ভাবেই [ তোমরা তা পারবে ] না। বরং আল্লাহ্‌ ক্ষমতায় পরাক্রমশালী , প্রজ্ঞাময় ৩৮৩১।”

৩৮৩১। সমস্ত জ্ঞান, প্রজ্ঞা এবং ক্ষমতার উৎস আল্লাহ্‌। যদি কেউ তার বিশ্বাস ও নির্ভরশীলতা আল্লাহ্‌ ব্যতীত অন্য কিছুর উপরে স্থাপন করে, আল্লাহ্‌ ব্যতীত অন্য কিছুর এবাদত করে তবে তা বৃথা। কারণ আল্লাহ্‌ ব্যতীত আর কোনও কিছুই তাঁর সমকক্ষ নয় -ক্ষমতায় ও প্রজ্ঞায়। তিনি শ্রেষ্ঠ পরাক্রমশালী , প্রজ্ঞাময়।