1 of 3

010.085

তখন তারা বলল, আমরা আল্লাহর উপর ভরসা করেছি। হে আমাদের পালনকর্তা, আমাদের উপর এ জালেম কওমের শক্তি পরীক্ষা করিও না।
They said: ”In Allâh we put our trust. Our Lord! Make us not a trial for the folk who are Zâlimûn (polytheists and wrong-doing) (i.e. do not make them overpower us).

فَقَالُواْ عَلَى اللّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
Faqaloo AAala Allahi tawakkalna rabbana la tajAAalna fitnatan lilqawmi alththalimeena

YUSUFALI: They said: “In Allah do we put out trust. Our Lord! make us not a trial for those who practise oppression;
PICKTHAL: They said: In Allah we put trust. Our Lord! Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk;
SHAKIR: So they said: On Allah we rely: O our Lord! make us not subject to the persecution of the unjust people:
KHALIFA: They said, “We trust in GOD. Our Lord, save us from the persecution of these oppressive people.