1 of 3

024.024

যেদিন প্রকাশ করে দেবে তাদের জিহবা, তাদের হাত ও তাদের পা, যা কিছু তারা করত;
On the Day when their tongues, their hands, and their legs or feet will bear witness against them as to what they used to do.

يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Yawma tashhadu AAalayhim alsinatuhum waaydeehim waarjuluhum bima kanoo yaAAmaloona

YUSUFALI: On the Day when their tongues, their hands, and their feet will bear witness against them as to their actions.
PICKTHAL: On the day when their tongues and their hands and their feet testify against them as to what they used to do,
SHAKIR: On the day when their tongues and their hands and their feet shall bear witness against them as to what they did.
KHALIFA: The day will come when their own tongues, hands, and feet will bear witness to everything they had done.

২৪। সেদিন , যেদিন তাদের জিহ্বা , তাদের হাত, এবং তাদের পদদ্বয়, তাদের কৃতকর্ম সম্বন্ধে তাদের বিরুদ্ধে সাক্ষী দেবে ২৯৭৬।

২৯৭৬। আমাদের বিভিন্ন অংগ প্রত্যঙ্গ দ্বারা আমাদের মানসিক বিভিন্ন দক্ষতাকে বোঝানো হয়েছে। রসনাকে দেয়া হয়েছে মনের ভাবকে প্রকাশের জন্য আর বলা হয়েছে তা যেনো অসৎ কথায় ব্যবহার না করে আল্লাহ্‌র কাজে ব্যবহার করা হয়। সেই ভাবে হাত যে কর্ম সম্পাদন করবে তা যেনো আল্লাহ্‌র প্রতি নিবেদিত হয়। চরণ যেনো পাপ স্থানে গমন না করে আল্লাহ্‌র জেহাদে শরীক হয় ইত্যাদি জীবনের বিভিন্ন কর্মকান্ডকে প্রকাশের জন্য শরীরের বিভিন্ন অংগ প্রত্যঙ্গকে প্রতীক হিসেবে ব্যবহার করা হয়েছে। যদি আমরা আমাদের মন , মেধা, সৃজনক্ষমতা , পরিশ্রম ইত্যাদিকে আল্লাহ্‌র প্রদর্শিত পথে পরিচালনা না করি , তবে শেষ বিচারের দিনে আমাদের অঙ্গ প্রত্যঙ্গ আমাদের বিরুদ্ধে সাক্ষী স্বরূপ কাজ করবে।