তিনি তোমাদেরকে তাঁর নিদর্শনাবলী দেখান। অতএব, তোমরা আল্লাহর কোন কোন নিদর্শনকে অস্বীকার করবে?
And He shows you (always) His Signs: then which of the Signs of Allah will ye deny?
وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنكِرُونَ
Wayureekum ayatihi faayya ayati Allahi tunkiroona
YUSUFALI: And He shows you (always) His Signs: then which of the Signs of Allah will ye deny?
PICKTHAL: And He showeth you His tokens. Which, then, of the tokens of Allah do ye deny?
SHAKIR: And He shows you His signs: which then of Allah’s signs will you deny?
KHALIFA: He thus shows you His proofs. Which of GOD’s proofs can you deny?
৮১। এবং তিনি [ সর্বদা ] তোমাদের তাঁর নিদর্শনাবলী দেখিয়ে থাকেন ৪৪৫৭। সুতারাং তোমরা আল্লাহ্র কোন নিদর্শনাবলী অস্বীকার করবে ?
৪৪৫৭। জীবনের প্রতিটি ক্ষেত্রে আল্লাহ্র কল্যাণ হস্তের স্পর্শ ও করুণার নিদর্শন এত বেশী বিদ্যমান যে তা গুণে বা লিখে উপস্থাপন করা সম্ভব নয়। তা শুধুমাত্র উপলব্ধির বিষয়। মরণশীল মানুষ তা কিভাবে অস্বীকার করে ? সূরা আর রাহমানের এই -ই হচ্ছে মূল বক্তব্য [ সূরা নং ৫৫ ]।