1 of 3

040.078

আমি আপনার পূর্বে অনেক রসূল প্রেরণ করেছি, তাদের কারও কারও ঘটনা আপনার কাছে বিবৃত করেছি এবং কারও কারও ঘটনা আপনার কাছে বিবৃত করিনি। আল্লাহর অনুমতি ব্যতীত কোন নিদর্শন নিয়ে আসা কোন রসূলের কাজ নয়। যখন আল্লাহর আদেশ আসবে, তখন ন্যায় সঙ্গত ফয়সালা হয়ে যাবে। সেক্ষেত্রে মিথ্যাপন্থীরা ক্ষতিগ্রস্ত হবে।
We did aforetime send apostles before thee: of them there are some whose story We have related to thee, and some whose story We have not related to thee. It was not (possible) for any apostle to bring a sign except by the leave of Allah. but when the Command of Allah issued, the matter was decided in truth and justice, and there perished, there and then those who stood on Falsehoods.

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ فَإِذَا جَاء أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ
Walaqad arsalna rusulan min qablika minhum man qasasna AAalayka waminhum man lam naqsus AAalayka wama kana lirasoolin an ya/tiya bi-ayatin illa bi-ithni Allahi fa-itha jaa amru Allahi qudiya bialhaqqi wakhasira hunalika almubtiloona

YUSUFALI: We did aforetime send messengers before thee: of them there are some whose story We have related to thee, and some whose story We have not related to thee. It was not (possible) for any messenger to bring a sign except by the leave of Allah: but when the Command of Allah issued, the matter was decided in truth and justice, and there perished, there and then those who stood on Falsehoods.
PICKTHAL: Verily We sent messengers before thee, among them those of whom We have told thee, and some of whom We have not told thee; and it was not given to any messenger that he should bring a portent save by Allah’s leave, but when Allah’s commandment cometh (the cause) is judged aright, and the followers of vanity will then be lost.
SHAKIR: And certainly We sent messengers before you: there are some of them that We have mentioned to you and there are others whom We have not mentioned to you, and it was not meet for a messenger that he should bring a sign except with Allah’s permission, but when the command of Allah came, judgment was given with truth, and those who treated (it) as a lie were lost.
KHALIFA: We have sent messengers before you – some of them we mentioned to you, and some we did not mention to you. No messenger can produce any miracle without GOD’s authorization. Once GOD’s judgment is issued, the truth dominates, and the falsifiers are exposed and humiliated.

৭৮। তোমার পূর্বেও আমি অনেক রাসুল প্রেরণ করেছি। আমি তাদের কারও কারও কাহিনী তোমার নিকট বর্ণনা করেছি; এবং কারও কারও কাহিনী তোমার নিকট বর্ণনা করি নাই ৪৪৫৪। আল্লাহ্‌র অনুমতি ব্যতীত কোন রাসুলের পক্ষে কোন নিদর্শন উপস্থিত করা [ সম্ভব ] নয়। কিন্তু যখনই আল্লাহ্‌র হুকুম নির্ধারিত হয়েছে , তখন সত্য ও ন্যায়ের সাথে বিষয়টির মীমাংসা হয়ে গেছে ; এবং যারা মিথ্যার আশ্রয় গ্রহণ করেছিলো, তারা তৎক্ষণাত ধ্বংস হয়ে গিয়েছিলো ৪৪৫৫।

৪৪৫৪। দেখুন আয়াত [ ৪ : ১৬৪ ]। আল্লাহ্‌ যুগে যুগে প্রত্যেক সম্প্রদায়ের নিকট সত্যের বাণী প্রচারের জন্য নবী রসুলদের প্রেরণ করেছেন। কোরাণের মাধ্যমে তাদের কিছু সংখ্যকের নাম আমরা জানি, তবে তারা ব্যতীত বহু সংখ্যক সত্যের প্রচারক আছেন , যাদের নাম আমরা জানি না। কোরাণ শরীফে তাদের উল্লেখ করা হয় নাই। সুতারাং যেখানেই প্রকৃত সত্যের সন্ধান লাভ করবো আমাদের তা সনাক্ত করা উচিত আল্লাহ্‌র বাণীরূপে।

৪৪৫৫। বিশ্ব প্রকৃতির সর্বত্র আল্লাহ্‌র নিদর্শন বিদ্যমান। যে তা অন্তরের মাঝে উপলব্ধি করে সেই তা সব সময়ে দেখতে পায়। এর পরেও যদি অবিশ্বাসীরা রাসুলের নিকট অলৌকিক কর্মকান্ড প্রদর্শনের দাবী করে তবে তা প্রদান করার কোনও বাধ্যবাধকতা বা যৌক্তিকতা নাই। আল্লাহ্‌র আজ্ঞা অনুযায়ী তা প্রদর্শিত হয় – মানুষের খেয়াল খুশী চরিতার্থ করার জন্য তা ব্যবহার করা হবে না – এমন কি তিনি যদি আল্লাহ্‌র নবীও হোন তবুও তা করা হবে না। পৃথিবী তার নিজস্ব গতিতে চলবে – কারও ইচ্ছায় সেখানে কোনও ব্যতিক্রম ঘটবে না। যদি কখনও তা ঘটে তবে বুঝতে হবে তা হবে শুধুমাত্র আল্লাহ্‌র ইচ্ছার বহিঃপ্রকাশ। বুঝতে হবে যে সেদিন মিথ্যাশ্রয়ীদের অন্যায়ের পাত্র পূর্ণ হয়েছে। পাপীদের ভাগ্য নির্ধারিত হয়ে গেছে এবং তাদের সাময়িক বিরামের সময় শেষ হয়ে গেছে। আল্লাহ্‌র করুণা ও রহমতের পরিবর্তে ন্যায় বিচারের সময় আসন্ন। মিথ্যাশ্রয়ীদের ধ্বংস তখন অনিবার্য হয়ে দাড়াবে।

উপদেশ : যারা মিথ্যার আশ্রয় জীবনের প্রতিপদে অনুসরণ করে তারা সত্যের ডাক শুনতে বা উপলব্ধি করতে অক্ষম।