1 of 3

011.068

যেন তাঁরা কোনদিনই সেখানে ছিল না। জেনে রাখ, নিশ্চয় সামুদ জাতি তাদের পালনকর্তার প্রতি অস্বীকার করেছিল। আরো শুনে রাখ, সামুদ জাতির জন্য অভিশাপ রয়েছে।
As if they had never lived there. No doubt! Verily, Thamûd disbelieved in their Lord. So away with Thamûd!

كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَا أَلاَ إِنَّ ثَمُودَ كَفرُواْ رَبَّهُمْ أَلاَ بُعْدًا لِّثَمُودَ
Kaan lam yaghnaw feeha ala inna thamooda kafaroo rabbahum ala buAAdan lithamooda

YUSUFALI: As if they had never dwelt and flourished there. Ah! Behold! for the Thamud rejected their Lord and Cherisher! Ah! Behold! removed (from sight) were the Thamud!
PICKTHAL: As though they had not dwelt there. Lo! Thamud disbelieved in their Lord. A far removal for Thamud!
SHAKIR: As though they had never dwelt in them; now surely did Samood disbelieve in their Lord; now surely, away with Samood.
KHALIFA: It was as if they never lived there. Indeed, Thamoud have rejected their Lord. Absolutely, Thamoud have incurred their annihilation.