002.138

আমরা আল্লাহর রং গ্রহণ করেছি। আল্লাহর রং এর চাইতে উত্তম রং আর কার হতে পারে?আমরা তাঁরই এবাদত করি।
[Our Sibghah (religion) is] the Sibghah (Religion) of Allâh (Islâm) and which Sibghah (religion) can be better than Allâh’s? And we are His worshippers. [Tafsir Ibn Kathîr.]

صِبْغَةَ اللّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُ عَابِدونَ
Sibghata Allahi waman ahsanu mina Allahi sibghatan wanahnu lahu AAabidoona

YUSUFALI: (Our religion is) the Baptism of Allah: And who can baptize better than Allah? And it is He Whom we worship.
PICKTHAL: (We take our) colour from Allah, and who is better than Allah at colouring. We are His worshippers.
SHAKIR: (Receive) the baptism of Allah, and who is better than Allah in baptising? and Him do we serve.
KHALIFA: Such is GOD’s system, and whose system is better than GOD’s? “Him alone we worship.”

১৩৮। [আমাদের ধর্ম হচ্ছে] আল্লাহ্‌র রং ১৩৭। এবং আর কে আল্লাহ্‌র চেয়ে রঙে অধিক সুন্দর? এবং আমরা তারই এবাদত করি।

১৩৭। খ্রষ্টানেরা সন্তান জন্ম গ্রহণ করলে তারা সপ্তম দিনে তাকে গীর্জায় নিয়ে পবিত্র পানিতে গোসল করায় এবং খৃষ্ট ধর্মের গভীর রঙে রাঙানো বলে মনে করে। এটাকে তারা ব্যাপ্টিজম বলে। ব্যাপ্টিজম খৃষ্টানদের একটি ধর্মীয় আচার-অনুষ্ঠান, যার সাহায্যে প্রকাশ করে যে শিশুর জীবনে খৃষ্টান ধর্মের ছোপ লাগানো হলো, তার অনাগত ভবিষ্যতকে ধর্মের গভীর রং-এ রাঙানো হলো।

কিন্তু আল্লাহ্‌ বলেছেন বাহিরের এই আনুষ্ঠানিকতার কোনও মূল্য নাই। যে আত্মাকে আল্লাহ্‌র ভালবাসায় নিমজ্জিত করতে পারে সেই তো আল্লাহ্‌র রংয়ে নিজেকে রাঙাতে পারে। এখানে রং কথাটি প্রতীক অর্থে ব্যবহৃত হয়েছে। আল্লাহ্‌র প্রতি ভালবাসার যে রূপ তাকেই ‘আল্লাহ্‌র রং’ এই প্রতীক শব্দটি দ্বারা প্রকাশ করা হয়েছে। আল্লাহ্‌র রং-ই হচ্ছে সবচেয়ে স্থায়ী, সর্বোৎকৃষ্ট। বাহিরের রং এর কোনও মূল্য নাই। অন্তরের এই রং-ই হচ্ছে সর্বোৎকৃষ্ট।