এবং যারা আমার ক্ষমতা সম্পর্কে বিতর্ক করে, তারা যেন জানে যে, তাদের কোন পলায়নের জায়গা নেই।
And those who dispute (polytheists, etc. with Our Messenger Muhammad SAW) as regards Our Ayât (proofs, signs, verses, etc. of Islâmic Monotheism) may know that there is no place of refuge for them (from Allâh’s punishment).
وَيَعْلَمَ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ
WayaAAlama allatheena yujadiloona fee ayatina ma lahum min maheesin
YUSUFALI: But let those know, who dispute about Our Signs, that there is for them no way of escape.
PICKTHAL: And that those who argue concerning Our revelations may know they have no refuge.
SHAKIR: And (that) those who dispute about Our communications may know; there is no place of refuge for them.
KHALIFA: Those who argue against our proofs will find out that they have no basis.
৩৫। যারা আমার নিদর্শন সমূহের সম্বন্ধে বির্তক করে, তদের জানতে দাও যে, তাদের পলায়নের কোন পথ নাই ৪৫৭৪।
৪৫৭৪। আল্লাহ্র নিদর্শনসমূহ যদি আমরা সঠিক মনোভাবের সাথে গ্রহণ না করি এবং এ সম্বন্ধে শুধু বৃথা তর্কবিতর্কে লিপ্ত হই এবং তা প্রত্যাখান করি, এবং তা বুঝতে ও উপলব্ধি করতে চেষ্টা না করি তবে আমাদের তার পরিণতি সম্বন্ধে সাবধান করা হয়েছে। বলা হয়েছে বিনিময়ে তারা কোনও কিছুই লাভ করবে না বরং তারা এর দ্বারা আল্লাহ্র শাস্তি এড়াতে ব্যর্থ হবে। আল্লাহ্র শাস্তি থেকে রেহাই পাওয়ার একামাত্র উপায় হচ্ছে অনুতাপের মাধ্যমে আত্মসংশোধন করা এবং আল্লাহ্র করুণা লাভ করা।