1 of 3

037.163

শুধুমাত্র তাদের ছাড়া যারা জাহান্নামে পৌছাবে।
Except such as are (themselves) going to the blazing Fire!

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
Illa man huwa sali aljaheemi

YUSUFALI: Except such as are (themselves) going to the blazing Fire!
PICKTHAL: Save him who is to burn in hell.
SHAKIR: Save him who will go to hell.
KHALIFA: Only you will burn in Hell.

১৬১। নিশ্চয়ই তোমরা এবং তোমরা যাদের পূঁজা কর তারা –

১৬২। তোমরা কাউকেও আল্লাহ্‌ সম্বন্ধে বিভ্রান্ত করতে পারবে না ৪১৩৪।

১৬৩। কেবল তারা ব্যতীত যারা প্রজ্জ্বলিত আগুনে প্রবেশকারী।

৪১৩৪। ”কাউকেও” অর্থাৎ মোমেন বান্দাদের আল্লাহ্‌ সম্বন্ধে বিভ্রান্ত করতে পারবে না। যাদের চরিত্রে বিশ্বাস বা ঈমান থাকে। যারা সত্যের পূজারী ও সত্যের প্রতি বিশ্বস্ত এদের উপরে শয়তান বা মন্দের কোনও প্রভাব নাই। শয়তান তাদেরই প্রভাবিত করতে পারে যারা ইচ্ছাকৃত ভাবে সত্যকে অস্বীকার করে এবং আত্মধ্বংসের পথ বেছে নেয়। তাদের ইচ্ছাই তাদের বিপথে চালিত করে। তারা যদি বিশ্বাস ,ধৈর্য্য এবং অধ্যবসায় সহকারে শয়তান বা পাপকে প্রতিহত করতো তবে মন্দ বা শয়তানের কোনও ক্ষমতাই থাকতো না তাদের প্রভাবিত করার। স্বয়ং আল্লাহ্‌ তাদের রক্ষা করতেন।