1 of 3

016.051

আল্লাহ বললেনঃ তোমরা দুই উপাস্য গ্রহণ করো না উপাস্য তো মাত্র একজনই। অতএব আমাকেই ভয় কর।
And Allâh said (O mankind!): ”Take not ilâhaîn (two gods in worship, etc.). Verily, He (Allâh) is (the) only One Ilâh (God). Then, fear Me (Allâh Ìá ÌáÇáå) much [and Me (Alone), i.e. be away from all kinds of sins and evil deeds that Allâh has forbidden and do all that Allâh has ordained and worship none but Allâh].

وَقَالَ اللّهُ لاَ تَتَّخِذُواْ إِلـهَيْنِ اثْنَيْنِ إِنَّمَا هُوَ إِلهٌ وَاحِدٌ فَإيَّايَ فَارْهَبُونِ
Waqala Allahu la tattakhithoo ilahayni ithnayni innama huwa ilahun wahidun fa-iyyaya fairhabooni

YUSUFALI: Allah has said: “Take not (for worship) two gods: for He is just One Allah: then fear Me (and Me alone).”
PICKTHAL: Allah hath said: Choose not two gods. There is only One Allah. So of Me, Me only, be in awe.
SHAKIR: And Allah has said: Take not two gods, He is only one Allah; so of Me alone should you be afraid.
KHALIFA: GOD has proclaimed: “Do not worship two gods; there is only one god. You shall reverence Me alone.”