তিনি বললেনঃ পালনকর্তার রহমত থেকে পথভ্রষ্টরা ছাড়া কে নিরাশ হয় ?
[Ibrâhim (Abraham)] said: ”And who despairs of the Mercy of his Lord except those who are astray?”
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ
Qala waman yaqnatu min rahmati rabbihi illa alddalloona
YUSUFALI: He said: “And who despairs of the mercy of his Lord, but such as go astray?”
PICKTHAL: He said: And who despaireth of the mercy of his Lord save those who are astray?
SHAKIR: He said: And who despairs of the mercy of his Lord but the erring ones?
KHALIFA: He said, “None despairs of his Lord’s mercy, except the strayers.”