1 of 3

002.089

যখন তাদের কাছে আল্লাহর পক্ষ থেকে কিতাব এসে পৌঁছাল, যা সে বিষয়ের সত্যায়ন করে, যা তাদের কাছে রয়েছে এবং তারা পূর্বে করত। অবশেষে যখন তাদের কাছে পৌঁছল যাকে তারা চিনে রেখেছিল, তখন তারা তা অস্বীকার করে বসল। অতএব, অস্বীকারকারীদের উপর আল্লাহর অভিসম্পাত।
And when there came to them (the Jews), a Book (this Qur’ân) from Allâh confirming what is with them [the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel)], although aforetime they had invoked Allâh (for coming of Muhammad Peace be upon him ) in order to gain victory over those who disbelieved, then when there came to them that which they had recognised, they disbelieved in it. So let the Curse of Allâh be on the disbelievers.

وَلَمَّا جَاءهُمْ كِتَابٌ مِّنْ عِندِ اللّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُواْ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَاءهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّه عَلَى الْكَافِرِينَ
Walamma jaahum kitabun min AAindi Allahi musaddiqun lima maAAahum wakanoo min qablu yastaftihoona AAala allatheena kafaroo falamma jaahum ma AAarafoo kafaroo bihi falaAAnatu Allahi AAala alkafireena

YUSUFALI: And when there comes to them a Book from Allah, confirming what is with them,- although from of old they had prayed for victory against those without Faith,- when there comes to them that which they (should) have recognised, they refuse to believe in it but the curse of Allah is on those without Faith.
PICKTHAL: And when there cometh unto them a scripture from Allah, confirming that in their possession – though before that they were asking for a signal triumph over those who disbelieved – and when there cometh unto them that which they know (to be the truth) they disbelieve therein. The curse of Allah is on disbelievers.
SHAKIR: And when there came to them a Book from Allah verifying that which they have, and aforetime they used to pray for victory against those who disbelieve, but when there came to them (Prophet) that which they did not recognize, they disbelieved in him; so Allah’s curse is on the unbelievers.
KHALIFA: When this scripture came to them from GOD, and even though it agrees with, and confirms what they have, and even though they used to prophesy its advent when they talked with the disbelievers, when their own prophecy came to pass, they disbelieved therein. GOD’s condemnation thus afflicts the disbelievers.

৮৯। যখন তাদের নিকট যা [যে কিতাব] আছে তার সমর্থক রূপে আল্লাহ্‌র তরফ থেকে কিতাব ৯৪ এলো, যদিও প্রাচীন কাল থেকেই তারা এর সাহায্যে অবিশ্বাসীদের বিরুদ্ধে বিজয় প্রার্থনা করেছিলো-তবুও যখন তাদের নিকট তা আসলো, যা তাদের সনাক্ত করা [উচিত] ছিলো, [কিন্তু] তারা তা বিশ্বাস করতে অস্বীকার করলো। ফলে যাদের ঈমান নাই আল্লাহ্‌র অভিশাপ তাদের উপরে [পতিত হলো]।

৯৪। ইহুদীরা বিশ্বাস করে তারা সকলের থেকে সর্বশ্রেষ্ঠ কারণ অন্য সকলেই অবিশ্বাসী (বিধর্মী), শুধুমাত্র ইহুদীরাই প্রকৃত বিশ্বাসী (ধার্মিক)। কারণ পৃথিবীতে একমাত্র তারাই প্রথম ঐশী গ্রন্থ বা কিতাবপ্রাপ্ত জাতি। কোরআনকে তাওরাতের ‘মুসাদ্দিক’ (সত্যায়নকারী) বলা হয়েছে। এর কারণ এই যে, তাওরাতে মুহম্মদ (সাঃ) এর আবির্ভাব ও কুরআন অবতরণের যে সব ভবিষ্যতবাণী করা হয়েছে কুরআনের মাধ্যমে সেগুলির সতত্যা প্রমাণিত হয়েছে। যে মৌলিক নীতিমালার কথা তাওরাতে বলা হয়েছে, তার সাথে বক্তব্যে, ভাষাতে কুরআনের এত সামঞ্জস্য যে, কুরআন পড়ে যে কোনও ইহুদীর বোঝা উচিত যে, এটা তাওরাতে ‘মুসাদ্দিক’। অর্থাৎ তাওরাতের সম্প্রসারণ ও সত্যায়নকারী। সুতরাং যারা তাওরাতকে স্বীকার করে তারা কিছুতেই কুরআন ও মুহম্মদকে (দঃ) অস্বীকার করতে পারে না। তা করতে গেলে তাওরাতকে অস্বীকার করতে হয়। কিন্তু উদ্ধত এবং অহংকারী ইহুদীরা তাই-ই করে। তারা সত্যকে অস্বীকার করে। এই অবিশ্বাসের জন্যই ইহুদীদের উপর আল্লাহ্‌র অভিসম্পাত এবং তারা আল্লাহ্‌র রহমত থেকে বঞ্চিত এবং এই মনোভাব যদি গ্রহণ করি, তবে আমরাও পরম করুণাময়ের করুণা থেকে বঞ্চিত হব।