তাদের উদাহরণ অতি নিকৃষ্ট, যারা মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছে আমার আয়াত সমূহকে এবং তারা নিজেদেরই ক্ষতি সাধন করেছে।
Evil is the likeness of the people who reject Our Ayât (proofs, evidences, verses and signs, etc.), and used to wrong their ownselves.
سَاء مَثَلاً الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُواْ يَظْلِمُونَ
Saa mathalan alqawmu allatheena kaththaboo bi-ayatina waanfusahum kanoo yathlimoona
YUSUFALI: Evil as an example are people who reject Our signs and wrong their own souls.
PICKTHAL: Evil as an example are the folk who denied Our revelations, and were wont to wrong themselves.
SHAKIR: Evil is the likeness of the people who reject Our communications and are unjust to their own souls.
KHALIFA: Bad indeed is the example of people who reject our proofs; it is only their own souls that they wrong.