যিনি তোমাদের জন্যে পৃথিবীকে করেছেন বিছানা এবং তাতে তোমাদের জন্যে করেছেন পথ, যাতে তোমরা গন্তব্যস্থলে পৌঁছতে পার।
Who has made for you the earth like a bed, and has made for you roads therein, in order that you may find your way,
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Allathee jaAAala lakumu al-arda mahdan wajaAAala lakum feeha subulan laAAallakum tahtadoona
YUSUFALI: (Yea, the same that) has made for you the earth (like a carpet) spread out, and has made for you roads (and channels) therein, in order that ye may find guidance (on the way);
PICKTHAL: Who made the earth a resting-place for you, and placed roads for you therein, that haply ye may find your way;
SHAKIR: He Who made the earth a resting-place for you, and made in it ways for you that you may go aright;
KHALIFA: He is the One who made the earth habitable for you, and created for you roads therein, that you may follow the right way.
১০। যিনি ৪৬১২ , তোমাদের জন্য পৃথিবীকে [ কার্পেটের ন্যায় ] বিছিয়ে দিয়েছেন ৪৬১৩ , এবং তাতে তোমাদের জন্য তৈরী করেছে রাস্তা [ ও নদীপথ ] , যেনো তোমরা সঠিক পথের নির্দশনা পেতে পার।
৪৬১২। পূর্বের টিকা দেখুন।
৪৬১৩। দেখুন আয়াত [ ২০ : ৫৩ ] ও টিকা ২৫৭৬। ‘Mihad’ শব্দটি দ্বারা বুঝানো হয় কার্পেট বা বিস্তৃত বিছানা অর্থাৎ পৃথিবীর ভূভাগ শুধুমাত্র চলাচলের স্বাধীনতাই ধারণ করে না তা বিশ্রামেরও স্থান। চলাচলের রাস্তা বা পথ বাক্যটি দ্বারা যোগাযোগ ব্যবস্থাকে বোঝানো হয়েছে যার মধ্যে স্থল পথ , জলপথ ও বিমান পথ অন্তর্ভূক্ত।