1 of 3

036.038

সূর্য তার নির্দিষ্ট অবস্থানে আবর্তন করে। এটা পরাক্রমশালী, সর্বজ্ঞ, আল্লাহর নিয়ন্ত্রণ।
And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.

وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
Waalshshamsu tajree limustaqarrin laha thalika taqdeeru alAAazeezi alAAaleemi

YUSUFALI: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
PICKTHAL: And the sun runneth on unto a resting-place for him. That is the measuring of the Mighty, the Wise.
SHAKIR: And the sun runs on to a term appointed for it; that is the ordinance of the Mighty, the Knowing.
KHALIFA: The sun sets into a specific location, according to the design of the Almighty, the Omniscient.

৩৮। এবং সূর্য তার জন্য নির্ধারিত সময় কালে নিজ কক্ষপথ অতিক্রম করে চলেছে ৩৯৮৩। এটাই মহাশক্তিশালী , সর্বজ্ঞ [ আল্লাহ্‌র ] আদেশ।

৩৯৮৩। ‘Mustaqarr’ -অর্থ ; ১) নির্দ্দিষ্ট সময়কাল বা নির্দ্দিষ্ট পর্যায় যেমন আয়াত [ ৬ : ৬৭ ] তে বলা হয়েছে। অথবা ২) বিশ্রামের স্থান বা শান্ত অবস্থা। অথবা ৩) গন্তব্য বা বাসস্থান , যে ভাবে বর্ণনা করা হয়েছে আয়াত [ ২ : ৩৬ ]। মওলানা ইউসুফ আলী সাহেবের মতে ১ নং অর্থটি এখানে সঠিকভাবে প্রযোজ্য হবে। আবার কোন কোন তফসীরকার দ্বিতীয় অর্থটি গ্রহণ করে থাকেন। সে ক্ষেত্রে উপমাটি এরূপ দাঁড়ায় যে, দিনের বেলা যখন সূর্য আকাশে দৃশ্যমান , সূর্যের দিনের কর্মশেষে রাত্রির বিশ্রাম স্থানে গমন করে, রাত্রির বিশ্রামের জন্য , পরবর্তী দিনের কার্যের প্রস্তুতি হিসেবে। পৃথিবীর যে স্থানে রাত্রি, সে স্থানের অধিবাসীদের বিপরীত অবস্থানে সূর্য থাকার জন্য আমাদের মনে হতে পারে সূর্য বিশ্রামে গিয়েছে। অনেক বাংলা অনুবাদে তৃতীয় অর্থ “গন্তব্য ” শব্দটি ব্যবহার করা হয়েছে ১) ও ৩) উভয়েই বিজ্ঞানের যুক্তির ভিত্তিতে সঠিক। বিজ্ঞানের মতে সূর্য নির্দ্দিষ্ট সময়ে নির্দ্দিষ্ট গতিপথ অতিক্রম করছে তার সকল নক্ষত্র সমূহ সঙ্গে নিয়ে। সেটাই সূর্যের গন্তব্য স্থল।