1 of 3

035.026

অতঃপর আমি কাফেরদেরকে ধৃত করেছিলাম। কেমন ছিল আমার আযাব!
Then I took hold of those who disbelieved, and how terrible was My denial (punishment)!

ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Thumma akhathtu allatheena kafaroo fakayfa kana nakeeri

YUSUFALI: In the end did I punish those who rejected Faith: and how (terrible) was My rejection (of them)!
PICKTHAL: Then seized I those who disbelieved, and how intense was My abhorrence!
SHAKIR: Then did I punish those who disbelieved, so how was the manifestation of My disapproval?
KHALIFA: Subsequently, I punished those who disbelieved; how terrible was My retribution!

২৬। যারা ঈমানকে প্রত্যাখান করেছিলো ,শেষ পর্যন্ত আমি তাদের শাস্তি দিয়েছিলাম। এবং কত ভয়ংকর ছিলো আমার [তাদেরকে] প্রত্যাখান ৩৯০৯।

৩৯০৯। দেখুন আয়াত [ ২২ : ৪৪ ] এবং আয়াত [৩৪ : ৪৫ ] যেখানে ভয়াবহ শাস্তির উল্লেখ আছে। কাফের যারা আল্লাহকে এবং আল্লাহ্‌র সত্যকে ইচ্ছাকৃত ভাবে প্রত্যাখান করে , ব্যক্তিগত ভাবে বা সমষ্টিগত ভাবে তাদের জন্য ভয়াবহ শাস্তির উল্লেখ আছে। যদি তাদের উপর থেকে আল্লাহ্‌ তাঁর অনুগ্রহ ফিরিয়ে নেন তবে তাদের ধ্বংস অনিবার্য। তাদের পাপই হবে তাদের ধ্বংসের কারণ।