সেদিন জান্নাতীদের বাসস্থান হবে উত্তম এবং বিশ্রামস্থল হবে মনোরম।
The dwellers of Paradise (i.e. those who deserved it through their Faith and righteousness) will, on that Day, have the best abode, and have the fairest of places for repose.
أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا
As-habu aljannati yawma-ithin khayrun mustaqarran waahsanu maqeelan
YUSUFALI: The Companions of the Garden will be well, that Day, in their abode, and have the fairest of places for repose.
PICKTHAL: Those who have earned the Garden on that day will be better in their home and happier in their place of noonday rest;
SHAKIR: The dwellers of the garden shall on that day be in a better abiding-place and a better resting-place.
KHALIFA: The dwellers of Paradise are far better on that day; they will hear better news.
২৪। বেহেশত বাসীগণ সেদিন উত্তম বাসস্থানে ও সুন্দর আরামের স্থানে থাকবে ৩০৮১।
৩০৮১। পাপীদের পাপ কার্য পরকালে পাপীদের বেহেশ্ত লাভের পথে দুর্লঘ্য প্রাচীরের সৃষ্টি করবে। অপরপক্ষে , পূণ্যাত্মাদের জন্য এরূপ কোন বাঁধার প্রাচীর থাকবে না। তাঁদের জন্য থাকবে উৎকৃষ্ট বাসস্থান এবং মনোরম বিশ্রাম আলয়।