1 of 3

019.053

আমি নিজ অনুগ্রহে তাঁকে দান করলাম তাঁর ভাই হারুনকে নবীরূপে।
And We bestowed on him his brother Hârûn (Aaron), (also) a Prophet, out of Our Mercy.

وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا
Wawahabna lahu min rahmatina akhahu haroona nabiyyan

YUSUFALI: And, out of Our Mercy, We gave him his brother Aaron, (also) a prophet.
PICKTHAL: And We bestowed upon him of Our mercy his brother Aaron, a prophet (likewise).
SHAKIR: And We gave to him out of Our mercy his brother Haroun a prophet.
KHALIFA: And we granted him, out of our mercy, his brother Aaron as a prophet.

৫৩। আমি আমার অনুগ্রহ স্বরূপ তার ভাই হারূনকে [-ও ] নবী রূপে তাকে দিলাম ২৫০৫।

২৫০৫। মুসার জিহ্বার জড়তার জন্য তার তোতলামি ছিলো। সেই কারণে কর্তব্য সম্বন্ধে তাঁর আত্মবিশ্বাস ছিলো না। তিনি আল্লাহ্‌র কাছে তাঁর ভাই হারুনকে সহকারী হিসেবে প্রার্থনা করেন। পরম করুণাময় তাঁর সেই আবেদন মঞ্জুর করেন [ ২০ : ২৫ – ৩৬ ]।