আমি স্বয়ং এ উপদেশ গ্রন্থ অবতারণ করেছি এবং আমি নিজেই এর সংরক্ষক।
Verily We: It is We Who have sent down the Dhikr (i.e. the Qur’ân) and surely, We will guard it (from corruption).
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
Inna nahnu nazzalna alththikra wa-inna lahu lahafithoona
YUSUFALI: We have, without doubt, sent down the Message; and We will assuredly guard it (from corruption).
PICKTHAL: Lo! We, even We, reveal the Reminder, and lo! We verily are its Guardian.
SHAKIR: Surely We have revealed the Reminder and We will most surely be its guardian.
KHALIFA: Absolutely, we have revealed the reminder, and, absolutely, we will preserve it.