027.003

যারা নামায কায়েম করে, যাকাত প্রদান করে এবং পরকালে নিশ্চিত বিশ্বাস করে।
Those who perform As­Salât (Iqâmat­as­Salât) and give Zakât and they believe with certainty in the Hereafter (resurrection, recompense of their good and bad deeds, Paradise and Hell, etc.).

الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
Allatheena yuqeemoona alssalata wayu/toona alzzakata wahum bial-akhirati hum yooqinoona

YUSUFALI: Those who establish regular prayers and give in regular charity, and also have (full) assurance of the hereafter.
PICKTHAL: Who establish worship and pay the poor-due and are sure of the Hereafter.
SHAKIR: Who keep up prayer and pay the poor-rate, and of the hereafter, they are sure.
KHALIFA: Who observe the Contact Prayers (Salat), give the obligatory charity (Zakat), and they are, with regard to the Hereafter, absolutely certain.

০২। যা বিশ্বাসীদের পথ নির্দ্দেশ ও সুসংবাদ ৩২৪১,-

০৩। যারা নিয়মিত নামাজ কায়েম করে, যাকাত আদায় করে, এবং পরকালের প্রতি স্থির বিশ্বাস রাখে।

৩২৪১। আল্লাহ্‌র প্রত্যাদেশকে তিনভাবে প্রকাশ করা হয়েছে :

১) প্রত্যাদেশ আমাদের জ্ঞাত করে আল্লাহ্‌র অপার মহিমা ও করুণা, আল্লাহ্‌র গুণাবলী , স্রষ্টার সাথে আমাদের এবং বিশ্বচরাচরের সম্পর্ক।

২) প্রত্যাদেশের অর্থাৎ কোরাণের আয়াতের মাধ্যমে আমরা আমাদের জীবনে চলার পথের নির্দ্দেশ খুঁজে পাই। আমাদের জীবন পথের সঠিক নির্দ্দেশনার মানদণ্ড এই কোরাণ। সঠিক পথ নির্দ্দেশ ও পাপকে সনাক্ত করণের উপায় হচ্ছে আল্লাহ্‌র আয়াত বা প্রত্যাদেশ।

৩) যারা আল্লাহ্‌র পথ নির্দ্দেশকে জীবনে গ্রহণ করে এবং আল্লাহ্‌র উপরে বিশ্বাস স্থাপন করে তাদের জন্য আছে আল্লাহ্‌র ক্ষমা , আত্মিক পরিশুদ্ধতা ও আত্মার মুক্তির সুসংবাদ।