1 of 3

037.030

এবং তোমাদের উপর আমাদের কোন কতৃত্ব ছিল না, বরং তোমরাই ছিলে সীমালংঘনকারী সম্প্রদায়।
“Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion!

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena

YUSUFALI: “Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion!
PICKTHAL: We had no power over you, but ye were wayward folk.
SHAKIR: And we had no authority over you, but you were an inordinate people;
KHALIFA: “We never had any power over you; it is you who were wicked.

৩০। ” তোমাদের উপর আমাদের কোন কর্তৃত্ব ছিলো না। বরং তোমরাই ছিলে অবাধ্য বিদ্রোহী এক সম্প্রদায়।

৩১। ” সুতারাং এখন আমাদের বিরুদ্ধে আমার প্রভুর কথা সত্য প্রমাণিত হয়েছে যে, আমাদের সকলকেই অবশ্যই [ পাপের শাস্তি ] আস্বাদন করতে হবে ৪০৫৪।

৪০৫৪। পৃথিবীর সব কিছুই আল্লাহ্‌র আইনের অধীনে। জড় পদার্থ,জীবিত প্রাণীকূল সকলেই আল্লাহ্‌র আইনের আওতাভূক্ত। শারীরিক পরিবতর্নও বিশ্বস্রষ্টার আইন অক্ষরে অক্ষরে মেনে চলে। মানুষের নৈতিক চরিত্রও নৈতিক নীতিমালার অধীনে – তবে তা ভঙ্গ করার বা গ্রহণ করার স্বাধীনতা মানুষের আছে। যদি কেউ আল্লাহ্‌ প্রদত্ত নৈতিক নীতিমালা গ্রহণ না করে তবে তার ফলাফল তাকে ভোগ করতেই হবে। আল্লাহ্‌র ন্যায়নীতি অনুযায়ী প্রতিটি আত্মাকে তাঁর পাপের শাস্তি ভোগ করতেই হবে -এই আল্লাহ্‌র ন্যায়-নীতি। প্রত্যেকে প্রত্যেকের কাজের জন্য দায়ী থাকবে। এ ব্যাপারে কোনও ওজর বা আপত্তি গ্রহণযোগ্য নয়। কারও সুপারিশ গ্রহণ করা হবে না। শুধুমাত্র আল্লাহ্‌র করুণা ও ক্ষমা-ই সেই মহাবিপদ থেকে মানুষকে রক্ষা করতে পারে।