006.042

আর আমি আপনার পূর্ববর্তী উম্মতদের প্রতিও পয়গম্বর প্রেরণ করেছিলাম। অতঃপর আমি তাদেরকে অভাব-অনটন ও রোগ-ব্যধি দ্বারা পাকড়াও করেছিলাম যাতে তারা কাকুতি মিনতি করে।
Verily, We sent (Messengers) to many nations before you (O Muhammad SAW). And We seized them with extreme poverty (or loss in wealth) and loss in health with calamities so that they might believe with humility.

وَلَقَدْ أَرْسَلنَآ إِلَى أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَاهُمْ بِالْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ
Walaqad arsalna ila omamin min qablika faakhathnahum bialba/sa-i waalddarra-i laAAallahum yatadarraAAoona

YUSUFALI: Before thee We sent (messengers) to many nations, and We afflicted the nations with suffering and adversity, that they might learn humility.
PICKTHAL: We have sent already unto peoples that were before thee, and We visited them with tribulation and adversity, in order that they might grow humble.
SHAKIR: And certainly We sent (messengers) to nations before you then We seized them with distress and affliction in order that they might humble themselves.
KHALIFA: We have sent (messengers) to communities before you, and we put them to the test through adversity and hardship, that they may implore.