1 of 3

037.057

আমার পালনকর্তার অনুগ্রহ না হলে আমিও যে গ্রেফতারকৃতদের সাথেই উপস্থিত হতাম।
“Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)!

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena

YUSUFALI: “Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)!
PICKTHAL: And had it not been for the favour of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom).
SHAKIR: And had it not been for the favor of my Lord, I would certainly have been among those brought up.
KHALIFA: “If it were not for my Lord’s blessing, I would have been with you now.

৫৬। সে বলেছিলো , ” আল্লাহ্‌র শপথ ! তুমি আমাকে প্রায় ধবংসই করে ফেলেছিলে ,

৫৭। ” আল্লাহ্‌র অনুগ্রহ না থাকলে ৪০৬৯ , আমি [ জাহান্নামে ] উপস্থিত করা লোকদের দলে পড়ে যেতাম।

৪০৬৯। বেহেশতবাসী কৃতজ্ঞতার সাথে আল্লাহ্‌ দয়া ও করুণাকে স্মরণ করবে। সে উপলব্ধি করবে যে, আল্লাহ্‌র রহমত ব্যতীত সে তার দোষত্রুটির উর্দ্ধে উঠতে সক্ষম হতো না। সে নিজেও একজন জাহান্নামীতে পরিণত হতো। সে অনুধাবনে সক্ষম হবে যে, পরলোকের জীবনে প্রত্যেকে প্রত্যেকের কর্মের জন্য দায়বদ্ধ। অন্যের দ্বারা প্ররোচিত হওয়া কোনও শাস্তি থেকে অব্যহতি পাওয়ার শর্ত সে জগতে অচল। তাঁর আল্লাহ্‌র প্রতি বিশ্বাস তাঁকে সৎপথে পরিচালিত করে যার ফলে সে এই ভয়াবহ বিপদ থেকে রক্ষা পায়।