1 of 3

022.074

তারা আল্লাহর যথাযোগ্য মর্যাদা বোঝেনি। নিশ্চয় আল্লাহ শক্তিধর, মহাপরাক্রমশীল।
They have not estimated Allâh His Rightful Estimate; Verily, Allâh is All-Strong, All-Mighty.

مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ
Ma qadaroo Allaha haqqa qadrihi inna Allaha laqawiyyun AAazeezun

YUSUFALI: No just estimate have they made of Allah: for Allah is He Who is strong and able to Carry out His Will.
PICKTHAL: They measure not Allah His rightful measure. Lo! Allah is Strong, Almighty.
SHAKIR: They have not estimated Allah with the estimation that i due to Him; most surely Allah is Strong, Mighty.
KHALIFA: They do not value GOD as He should be valued. GOD is the Most Powerful, the Almighty.

৭৪। আল্লাহ্‌র [ মর্যাদা ] সম্বন্ধে তাদের প্রকৃত ধারণা নাই। নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌ ক্ষমতাবান , যিনি তাঁর ইচ্ছা সম্পাদনে সক্ষম ২৮৫৬।

২৮৫৬। যারা আল্লাহ্‌ ব্যতীত অন্য কিছুর উপাসনা করে , তারা কোনদিনই আল্লাহ্‌র প্রকৃত স্বরূপকে আত্মার মাঝে উপলব্ধি করতে পারবে না। আল্লাহ্‌ সর্বশক্তিমান। দ্যুলোকে -ভূলোকে সর্বত্র তিনি ক্ষমতাশালী। তিনি তাঁর পরিকল্পনা সর্বোতভাবে বাস্তবায়িত করতে সক্ষম। তিনি সকল ক্ষমতা ও সম্মানের উর্দ্ধে বিরাজ করেন। দেখুন “Aziz” শব্দটির অর্থের জন্য আয়াত [ ২২ : ৪০ এবং টিকা ২৮১৮ ]