1 of 3

044.053

তারা পরিধান করবে চিকন ও পুরু রেশমীবস্ত্র, মুখোমুখি হয়ে বসবে।
Dressed in fine silk and (also) in thick silk, facing each other,

يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ
Yalbasoona min sundusin wa-istabraqin mutaqabileena

YUSUFALI: Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other;
PICKTHAL: Attired in silk and silk embroidery, facing one another.
SHAKIR: They shall wear of fine and thick silk, (sitting) face to face;
KHALIFA: Wearing velvet and satin; close to each other.

৫২। উদ্যান ও প্রস্রবণের মাঝে ;

৫৩। তারা মিহি রেশম ও মূল্যবান ব্রকেডের বস্ত্র পরিধান করে পরস্পরের মুখোমুখি বসবে ৪৭২৬, ৪৭২৭ ,

৪৭২৬। দেখুন অনুরূপ আয়াত [ ১৮ : ৩১] ও টিকা ২৩৭৩।

৪৭২৭। মুত্তাকীদের বেহেশতের জীবনধারা বর্ণনা প্রসঙ্গে বলা হয়েছে যে, সে জীবন হবে স্বচ্ছ ও পবিত্র। কোন ষড়যন্ত্র বা গোপনীয়তা সে জীবনকে কলুষিত করতে পারবে না। সেখানে সামাজিক জীবনে কোনও গোপনীয়তা বা ঈর্ষা , একচেটিয়া মনোভাব বা স্বাতন্ত্রবোধ সামাজিক জীবনের পবিত্রতা নষ্ট করবে না। কারণ সকলেই এসব মুক্ত থাকবে। ‘মুখোমুখি বসবে ‘ বাক্যটি দ্বারা এই সাম্যের ভাবকেই ধারণ করা হয়েছে।