016.121

তিনি তাঁর অনুগ্রহের প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশকারী ছিলেন। আল্লাহ তাঁকে মনোনীত করেছিলেন এবং সরল পথে পরিচালিত করেছিলেন।
(He was) thankful for His (Allâh’s) Graces. He (Allâh) chose him (as an intimate friend) and guided him to a Straight Path (Islâmic Monotheism, neither Judaism nor Christianity).

شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Shakiran li-anAAumihi ijtabahu wahadahu ila siratin mustaqeemin

YUSUFALI: He showed his gratitude for the favours of Allah, who chose him, and guided him to a Straight Way.
PICKTHAL: Thankful for His bounties; He chose him and He guided him unto a straight path.
SHAKIR: Grateful for His favors; He chose him and guided him on the right path.
KHALIFA: Because he was appreciative of His Lord’s blessings, He chose him and guided him in a straight path.