1 of 3

043.080

তারা কি মনে করে যে, আমি তাদের গোপন বিষয় ও গোপন পরামর্শ শুনি না? হঁ্যা, শুনি। আমার ফেরেশতাগণ তাদের নিকটে থেকে লিপিবদ্ধ করে।
Or do they think that We hear not their secrets and their private counsel? (Yes We do) and Our Messengers (appointed angels in charge of mankind) are by them, to record.

أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُم بَلَى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ
Am yahsaboona anna la nasmaAAu sirrahum wanajwahum bala warusuluna ladayhim yaktuboona

YUSUFALI: Or do they think that We hear not their secrets and their private counsels? Indeed (We do), and Our messengers are by them, to record.
PICKTHAL: Or deem they that We cannot hear their secret thoughts and private confidences? Nay, but Our envoys, present with them, do record.
SHAKIR: Or do they think that We do not hear what they conceal and their secret discourses? Aye! and Our messengers with them write down.
KHALIFA: Do they think that we do not hear their secrets and conspiracies? Yes indeed; our messengers are with them, recording.

৮০। অথবা তারা কি মনে করে যে, আমি তাদের গোপন এবং ব্যক্তিগত মন্ত্রণার খবর রাখি না ? ৪৬৭৮অবশ্য [ আমি তা রাখি ] ,এবং আমার দূতগণ [ ফেরেশতারা ] তাদের নিকট উপস্থিত থেকে সব লিখে রাখছে।

৪৬৭৮। মানুষ যত সাবধানতা ও সর্তকতা অবলম্বন করুক না কেন মানুষের কোনও পরিকল্পনা বা গোপন কথা বা উদ্দেশ্য আল্লাহ্‌র নিকট গোপন থাকে না। কারণ মানুষের চিন্তার সাথে, মস্তিষ্কের রন্ধে রন্ধের, কণিকা কনিকায় ফেরেশতাদের অবস্থান। যারা সর্বসময়ে সর্বস্থানে, সর্বদা মানুষের সুক্ষাতিসুক্ষ চিন্তা-ভাবনা কর্মের নিয়ত সব কিছুই নিভুর্লভাবে সংরক্ষিত করে চলেছে। এটা আল্লাহ্‌র সৃষ্ট এক স্বয়ংক্রিয় ব্যবস্থাপনা। এর ফলে শেষ বিচারের দিনে তাদের বিরুদ্ধে আনীত অভিযোগ অস্বীকারের কোনও উপায় থাকবে না।